Ты оскорбительное слово —Пошли за ним мирительное вслед;Обиду ты нанес строптивой речьюТому, кого щадить велит рассудок, —И ею был не он один обижен:Ты пристыдил нас всех его стыдом;Рустема в петлю! А РустемТебя на трон отцовский посадил,И он же тронаТвердейшая опора;Что ж будет нам, когда Рустема в петлю?И что же с царством будет без Рустема?Теперь изломан меч Ирана,Иссохла мужества рука,Плотины нет на вражье наводненье.Все наши витязи известны Гездехему —А что нам пишет Гездехем? —Что ни один из нас против ЗорабаНе устоит, что на негоОдна гроза — Рустем. Но где жеТеперь Рустем? За промедленьеДвух дней тобой он изгнан навсегда.Меня к тебе твои вельможиИ с ними сын твой ФераборПрислали умолять, чтоб тыБлаговолил с Рустемом примириться.Никто, ни Ферабор, твой сын, —Сколь он ни силен, ни отважен, —Ни бодрый твой военачальник Тус,Ни я с осьмидесятью сыновьямиТебя не защитим. Один РустемТвоя надежная защита».Сказавши так, Гудерс умолкнул.XIИ к сердцу принял КейкавусОт сердца сказанное слово;Он отвечал: «Пословица святуюНам правду говорит, что стариковСовета полные уста —Вернейшие хранители царей.Я сам теперь раскаиваюсь горько,Что оскорбительное словоВ кипенье гнева произнес.Ступайте ж все к Рустему и зовитеЕго обратно в ИстахарНа мир и доброе согласьеС своим царем». — «Хвала царю!» — воскликнулГудерс. И возвратитьсяОн поспешил к вельможам, ожидавшимЕго с великим нетерпеньем.Царево сердце ненадежно(Так рассуждали меж собоюОни в неведенье, смирится ль шах иль нет);Одно и то же слово можетВ нем гнев и милость возбудить.Подобно маслу наше слово;Царево ж сердце то огонь,То море бурное — огнюДает двойную силу масло,А море бурное оно покоит.Так царские вельможи говорили;Но мрачные печалью лица ихВдруг стали радостию светлы,Когда принес им весть благуюГудерс. «Теперь Иран спасен! —Они воскликнули. — ПоедемСкорей все вместе за Рустемом;Его догнать нам должно прежде,Чем он достигнет до Сабула».XIIИ все они отправилися в путь;И ехали весь день, всю ночь;И той гостиницы достигли,Где выбрал свой ночлег Рустем,Где Геф его нагнал и гдеОн на покое ждал ЗевараС дружинами Сабулистана,Решась упорно, вопрекиВсем убежденьям Гефа,Не возвращаться в Истахар.Но вместо брата он увиделПеред собой вельмож Ирана.Они к нему смиренно подошли;Почтительно он встал, чтоб их принять.И, выступя вперед, сказал ему Гудерс:«Рустем, мы присланы от шахаТебя просить, Ирана пехлеван,Чтоб ты с ним примирился.О том же просим мыИ именем всего Ирана, просимЗа наших юношей, в бою