Но в ответ не услышал ни единого звука. Бен и женщины-воительницы были слишком далеко. Если бы они шли не так быстро!
Теперь ты в западне!
72
Король спустился вниз и вплотную приблизил свое лицо к твоему. Положил каменную руку тебе на плечо и заглянул в глаза.
— Ты заходил в мою пещеру с Драгоценными камнями? — прорычал он.
— О чем это он говорит? — спросила Зоя.
— Скажи правду. Ты заходил в пещеру с драгоценными камнями?
73
В маленьком кулачке Кронби держали два небольших самородка блестящего золота. Ну и ну! Вот бы заполучить их, были бы, считай, на полпути к дому, подумал ты.
— Давай сыграем на это золото, — предложил Кронби.
— Как — сыграем/
— Ну, если ты ничего не боишься, я задам тебе на самом деле страшный вопрос. Если ты ответишь правильно, я отдам тебе золото и скажу, где твоя подруга.
Так он знает, где Зоя!
— А что будет, если я отвечу неправильно? — поинтересовался ты.
— В таком случае я забираю себе и золото и твою подругу. — В глазах тролля блеснул злой огонек. — Понимаешь, мне нравится есть людей. Они такие вкусные! Если проиграешь, то поможешь мне отнести Зою в мою кухню. Она слишком тяжелая, мне ее не поднять.
И он захихикал от удовольствия.
— Никогда! — вскричал ты.
Ты никогда не согласишься спорить на жизнь своего друга.
— Но боюсь, что у тебя нет выбора! — прошептал тролль. — Как ты ее спасешь? Ты даже не знаешь, где она.
Кронби закинул голову и рассмеялся.
Этот негодяй прав. Тебе придется играть в эту игру.
74
Аллигатор! Реки в джунглях кишат ими! Аллигатор ухватил тебя за ногу и потянул на дно! Как ты ни пытался высвободиться, ничего не получалось.
Странно, тебе не было больно, но ты рассердился. Ты развернулся и укусил аллигатора в шею. В конце концов, у тебя острые зубы монстра!
Аллигатор тут же выпустил твою ногу и уплыл.
Да! Ты можешь сразиться и с аллигатором!
Ребята в школе ни за что не поверят этому!
Все! Хватит с тебя приключений. Пора вернуться к нормальной жизни.
Ты был уверен, что миссис Уиддл и остальные ребята поймут, кто ты такой, и помогут тебе обрести снова человеческий облик. Ведь ответ находится на том столе с фруктами!
Пара сильных гребков — и ты у берега. Вылезаешь из воды и распрямляешься во весь рост.
Ох! Твои жабры стали раздуваться и опадать. Глаза заслезились! Тебе нечем дышать!
Ты задыхался!
75
О нет! — вскричали вы с Зоей одновременно, скатившись по гладкому каменному спуску. Бамп! Вы грохнулись на пол.
— Ну и ну! — крикнула Зоя, округлив глаза.
— Мне очень жаль, — сказал ты. — Но хорошо, хоть уцелели песочные часы.
Ты вынул часы и показал ей.
— Идем же! — простонала Зоя. — Нам надо найти золото. И как можно быстрее!
— Зоя, — повторил ты, — я в самом деле очень сожалею.
— Хватит об этом! — отрезала она.
И ты понял, что она — настоящий друг и не станет больше вспоминать об этом.
— Время идет, — поторопила Зоя. — Куда дальше?
76
— Младшую сестру звали Ужасная Тара, — гордо ответил ты.
—
Тролль даже подпрыгнул:
— Просто не верится! Ты снова отгадал!
Ты подскочил от радости. Справился и на этот раз!
— Отдавай золото! — потребовал ты.
Со слезами на глазах тролль вынул из карманов маленьких штанов три больших золотых самородка и передал их тебе.
— А теперь покажи мне, где Зоя, — приказал ты. Ты проверил песочные часы: оставалось всего одна пятая часть палуки. Потом вслед за троллем ты направился к выходу из пещеры, где, связанная, сидела Зоя.