прошлым этой страны, вызвало немалую настороженность. Орден с княжеством почему-то признали Даргон, прекратив войну, даже императрица Дина не стала протестовать, что совсем уж удивительно. Что- то во всем этом было странное. Каждый здравомыслящий разумный в обитаемой галактике понимал, что скоро грянет. Но не все, далеко не все, многие жили, как жили, уделяя внимание только своим повседневным заботам. Им и в головы не приходило, что еще немного, и начнутся события, которые обрушат их маленькие жизни в пропасть.
Примечания
1
Инфер – журналист сетевых изданий
2
Стихи Полины Черкасовой
3
Теркав – военное звание во флоте расы керси. Равно адмиралу высшего ранга, как минимум – командующему флотом.
4
Керси – раса разумных котообразных. Имеют сотни базовых расцветок шерсти и очень строго блюдут чистоту крови. К пестрым полукровкам относятся с нескрываемым презрением. Пестрый не может подняться в их обществе выше чернорабочего, даже на планете Стамар, контролируемой восставшими лет двести назад представителями низших знаков керси.
5
Тэхе – уважительное обращение к старшему по рангу у керси
6
Лемен – контр-адмирал в военном флоте керси
7
Верт – мера длины, примерно на треть меньше километра
8
Стан – год на планете Керсиаль
9
Местар – воинское звание в армии керси. Примерно равно полковнику.
10
Искин – искуственный интеллект
11
Ланти – отрезок времени, почти не отличающийся от секунды
12
Алди – отрезок времени, примерно равный 45 минутам
13
Имеется в виду Малое Магелланово облако
14
Эрс – большой кот, похожий на ягуара, водится в лесах головной планеты Тиума
15
Об – сокращение от слова «обязательство», просторечное выражение в языке Тиума
16
Сектор – высшая административная единица обитаемой галактики, в нее входит от двух до тридцати префектур, ядром является планета-урбис – мир с населением от миллиарда до десяти- пятнадцати миллиардов человек, расположенная в точке пересечения торговых путей, либо являющаяся метрополией, то есть планетой, на которой зародилась та или иная цивилизация, что в свою очередь деляет ее точкой пересечения торговых путей. Для республики Трирроун, например, такой метрополией является планета Триррад. В одном секторе может быть несколько планет-урбисов. Столичный урбис сектора является резиденцией губернатора сектора и базой военного округа – женералите. Границы сектора не обязаны совпадать с границами женералите.
17
Кантон – низшая административная единица в обитаемой галактике. Представляет собой одну планету или космическую станцию с населением от нескольких десятков тысяч человек до ста миллионов. Планета Тарсаль, население которой вырезали наемники Проекта, была именно таким поселением.
18
Префектура – следующая по статусу административная единица, по обьему территории соответствует кубу со стороной в сто светолет, содержащему десять тысяч звезд и около сорока обитаемых планет-поселений. Центром префектуры является планета со статусом колонии – мира с населением близким к миллиарду человек, с гарнизоном и военным флотом.
19
Урбис – в обитаемой галактике это планета-город, планета-промышленный центр, обычно лишенный сельского хозяйства, и являющейся центром производства и торговли. Население его составляет от миллиарда человек до несколькольких десятков миллиардов.
20
Колония – область пространства, соответствующая кубу со стороной в несколько сот световых лет, с несколькими десятками тысяч звезд и несколькими десятками обитаемых планет. Поселение – планета или космическая станция с населением до ста миллионов человек.
21
Поселение – планета или космическая станция с населением от нескольких десятков тысяч до ста миллионов разумных
22
Колония – область пространства, соответствующая кубу со стороной в несколько сот световых лет, с несколькими десятками тысяч звезд и несколькими десятками обитаемых планет
23
Веркон – служба безопасности короны Скопления Парг
24
Сталлиум – столичная планета Директории Телли Стелл
25
© Алексей Горшенев, рок-группа «Кукрыниксы», слова из песни «Этот белый свет»
26
© Алексей Горшенев, рок-группа «Кукрыниксы», слова из песни «Параллели»
27
© Алексей Горшенев, рок-группа «Кукрыниксы», слова из песни «Движение»
28
Слова Андрея Макаревича
29
Тесаи – высшие лорды империи Сторн. Их предками были функционеры правившей во время социалистического переворота партии.
30
Лам – сокращенное название лам-истребителя
31
Равус – мелкая, очень вонючая рептилия, водящаяся в пустынных местностях Фарсена. Слово часто используется как незлое ругательство.