слова, и какой в это заложен эмоциональный заряд. И тогда удовольствие от чтения становится гораздо более ярким и глубоким. Не знаю, понятно ли я говорю…
— Более чем понятно, — произнес Берт, — восхищенно глядя на нее.
Она вдруг поймала себя на том, что стоит посреди дорожки, окруженной деревьями, лицом к Берту и самозабвенно, забыв обо всем на свете, рассказывает ему об очень важных для нее вещах. Она сильно смутилась, отвернулась от Берта и зашагала дальше. И почему ее так занесло? Просто дело в том, что Берт начал говорить о литературе, а это всегда ее волнует. Даже сейчас, на каникулах, она каждый день делает заметки, которые ей потом пригодятся в работе над диссертацией.
— Куда мы идем? — неожиданно спросила Джессика.
— Вперед, — уверенно ответил Берт.
— Да, с этим не поспоришь. — Лицо Джессики осветилось улыбкой.
Впереди заблестела вода искусственного озера, которое занимало чуть ли не половину довольно большой территории парка. По озеру скользили маленькие разноцветные лодочки с полотняными навесами от солнца. Гребцы более или менее уверенно работали веслами, а пассажиры охлаждались ледяными напитками или мороженым.
— Давай покатаемся, — предложила она.
— Давай, — кивнул он и направился к причалу выбрать лодку. — Тебе какая больше нравится? — обернулся он к Джессике.
— Пожалуй, вот эта. Голубенькая.
— Хороший выбор, — одобрил Берт.
Он помог Джессике устроиться и взял в руки весла. Его гребки были легкими и уверенными, так что Джессика даже залюбовалась.
— Можно подумать, ты всю жизнь только тем и занимался, что управлял гребными лодками, — вырвалось у нее.
— И этим тоже, — кивнул он.
— А! — вспомнила Джессика. — Гребля на байдарках.
— Моя кузина… — начал Берт.
— …Рассказала нам всю твою подноготную, — закончила Джессика.
— Вообще-то мне нечего скрывать, — задумчиво проговорил Берт. — Насколько я помню свою биографию.
— Кроме профессии? — спросила Джессика.
— Почему? — не понял Берт.
— Не знаю. — Она пожала плечами. — Почему-то Миранда ничего не рассказывала о твоих профессиональных успехах.
— Наверное, постеснялась, — пробормотал Берт.
— Так чем конкретно ты занимаешься? Я все эти юридические дела представляю довольно смутно.
— Я работаю… в одной фирме, — ответил Берт очень неопределенно.
То есть выходит, что он просто-напросто не захотел отвечать на ее вопрос. Подумаешь, какие тайны! Не очень-то ей это и интересно.
Когда Берт проводил ее до дома, Джессика, ни на секунду не задерживаясь возле него, проскользнула в калитку и закрыла ее за собой. Так она оказалась по одну сторону забора, а он по другую. Ну и прекрасно! Еще подумает, что она ждет его поцелуя. Ничего подобного! Она ждет только того, чтобы он как можно быстрее попрощался и ушел.
— Хорошая получилась прогулка, — сказал Берт. — Я узнал много нового… о литературе. И о тебе.
Джессика неопределенно хмыкнула.
— Может, завтра… — начал Берт.
— Завтра я иду к стоматологу, — трагическим тоном произнесла Джессика. — Так что у меня черный день. Практически траур.
— Что, зубы беспокоят?
— Нет, просто плановый осмотр. Но он же обязательно найдет, к чему придраться! Да даже если и не найдет, все равно от одного прикосновения к зубам этой заостренной железяки у меня в животе все скручивается в узел. Ненавижу стоматологов! — эмоционально закончила она.
— Хочешь, я пойду с тобой? — предложил Берт. — Буду отвлекать тебя и поддерживать морально.
— Ну уж нет, — возразила Джессика. — Это слишком… интимно. Я не хожу к стоматологу с малознакомыми мужчинами.
— Но мы знакомы не так уж и мало.
— Ага, целую неделю.
— Обещаю, что буду вести себя в рамках приличий, — проговорил Берт с улыбкой.
— А вот я, к сожалению, не могу это обещать, — сказала Джессика и потупила взгляд. — От страха я становлюсь сама не своя и могу наделать глупостей.
— Например?
— Например, попрошу тебя держать меня за руку или погладить по голове, чтобы я успокоилась.
— Но я совсем не против.
— Зато я против. Нет. — Джессика покачала головой. — Наши отношения не зашли так далеко, чтобы вместе ходить к стоматологу. Спокойной ночи! — добавила она и направилась к двери в дом, очень довольная собой. Кажется, у нее получилось отшить Берта очень красиво и не грубо.
На следующий день Джессика позвонила своему дяде.
— Дядя Уильям, я хотела тебя кое о чем спросить… — Джессика замялась.
— Спрашивай, в чем проблема?
— Это касается Берта Эберта. Ты же с ним работаешь?
— Ах вот что тебя интересует! — воскликнул Уильям. — Ну что тебе сказать… Берт отличный парень. Не могу сказать о нем ничего плохого, несмотря на то что он мой начальник.
— Твой начальник? — растерянно повторила Джессика. — Ничего не понимаю. Ты же вроде бы самый главный в своей фирме…
— Да, главный. Но это касается только нашего города. А Берт президент всей корпорации. Молодой, но очень шустрый, — добавил Уильям. — Открыл сеть филиалов по всей стране. А центральный офис в Нью-Йорке.
Джессика молчала, переваривая информацию.
— А я думала, это он на тебя работает, — протянула Джессика.
— Ну, я еще не взлетел так высоко, чтобы на меня работали президенты корпораций, — со смешком произнес Уильям.
— Тогда я не понимаю, что он делает в нашем городе? Инспектирует тебя, что ли?
— Ну вот еще! — фыркнул Уильям. — Я прекрасно справляюсь и без его инспекций. Нравится ему наш город — что тут непонятного? Ты не в курсе, что у нас самый мягкий климат и самые красивые закаты во всей Америке?
— Я догадывалась, — пробормотала Джессика. — Но неужели дело только в закатах?
— Наверное, нет. Насколько я знаю, здесь живут его родственники, у которых он часто проводил время летом, когда был ребенком. Вот и полюбил эти места.
— Понятно.
— Так что именно ты хотела о нем узнать? — спросил Уильям. — Надеюсь, он… ведет себя прилично?
— Что ты имеешь в виду? — рассмеялась Джессика.
— Когда я сообщил ему твой номер телефона, то честно предупредил, что, если он тебя чем-нибудь обидит, я набью ему морду, несмотря на то что он мой шеф.
— Ага, вот, значит, кто сливает информацию обо мне посторонним мужчинам! — притворно