— Что тебе в нем нравится? — У нее учащенно забилось сердце. Если ему понравился Джэксон, то это был шаг вперед.
— Люди. Кэл замечательный, а Донна даже испекла для меня пирог и печенье. Встретил Джеймса Дина в магазине хозяйственных товаров, и он пригласил меня на обед. Вчера приезжали Уолдроны и привезли парного молока от своей коровы. — Он повертел в руках бутылку. — Хорошие люди, все они.
Она протянула ему штопор, который, как она вспомнила, бросила в корзину в последнюю минуту.
— Да, они действительно тебя уважают.
Он начал возиться с бутылкой, не обращая внимания на ссадины на пальцах. И она вдруг подумала о том, как будет ощущаться на ее коже шершавость его рук, ласкающих ее трепещущие груди.
— Мег, — тихо позвал он, держа открытую бутылку. — Можно наливать?
Она взглянула на его лицо. Он наблюдал за нею. От его взгляда ей стало трудно дышать. Жар охватил все ее тело. Тряся головой, она неуверенно рассмеялась. Что, черт возьми, случилось с нею? Мег не надо было раздумывать над ответом.
— У меня есть два бокала для вина где-то. — Она стала рыться в корзине, чтобы отвлечься.
— Они на одеяле.
Мег подняла на него глаза. Он показывал на два стоящих рядом бокала, потом придвинулся ближе. На его руках под загорелой кожей двигались сильные мышцы, и небольшие темные волоски еще больше выделяли их. Чтобы не смотреть, она начала раскладывать еду.
— Сейчас еда не нужна, — остановил ее Стив. Он притянул Мег к себе, и они оказались лицом к лицу на одеяле, а их голые колени почти касались друг друга. Она почувствовала тепло, исходящее от его тела.
— У тебя руки холодные как лед. — Он растер ей пальцы. Она хотела сказать ему, что они всегда становились холодными, когда она нервничала или теряла уверенность.
— Холодные руки, но теплое сердце, — быстро вставила она избитую фразу. Он рассмеялся и протянул ей бокалы, налил немного вина в каждый, потом взял один. Она сделала глоток вина, чтобы успокоить нервы.
— Ну, как? — спросил он.
— Подходяще.
— Только подходяще? — Он поднял бровь и попробовал вино, глядя на нее поверх бокала. — Тонкое на вкус, мягкое, замечательное. — Он улыбнулся. — Без претензий, сексуальное, хоть и не подозревает об этом.
Она нервно рассмеялась и сделала большой глоток вина.
Он поднял бокал и выпил, не отрывая от нее глаз.
— Что ты думаешь?
У нее колотилось сердце, но она пожала плечами.
— Я не особенно разбираюсь в винах.
Глаза у него загорелись таким жарким огнем, что, казалось, вот-вот растопят одежду на ее теле.
— Вина то же, что и люди.
— Как это?
— Это вино напоминает мне тебя.
Сердце у нее замерло, а пальцы стали еще холоднее. Идея с пикником была плохой. Почему она не попросила его поработать в клинике, когда они были в доме Лемона?
Поднявшись с одеяла, он взял ее за руку.
— Пройдись со мной вокруг озера. Нагуляешь аппетит.
Возможно, прогулка успокоит ей нервы. Она тоже поднялась, глядя на него.
— А ты не хочешь есть?
— Пока нет. Моя голова занята другим.
Он схватил ее за руку и переплел ее пальцы своими. Она хотела возразить, но не стала. Черт, ей многое хотелось бы сделать. Например, как можно быстрее убежать. Но каким-то образом тепло его кожи усыпляло разум и разбивало всю ее решимость.
— Что ж, прогуляемся. Вокруг озера действительно красиво.
На мгновение Стив забыл, почему он предложил прогуляться. Потом посмотрел на Мег и вспомнил. Поднялся с одеяла, чтобы отвлечься от желания, которое испытывал к ней. Но теперь было ясно, что это вряд ли поможет. Его тело пульсировало от влечения к ней. Всего мгновение назад он представлял ее себе обнаженной, обольстительно лежащей на одеяле, с рассыпанными по плечам темными волосами и вздымающимися грудями, ожидающими его прикосновения.
Он потряс головой, пытаясь убежать от своих похотливых мыслей.
Его взгляд вернулся к Мег. Заходящее солнце окрасило небо желтыми и пунцовыми полосами, и от ее образа, освещенного скользящим светом, у него все внутри напряглось. Он боролся с желанием схватить ее в объятия и осыпать поцелуями.
— Хорошо, что я положила свечи в корзинку для пикника, — заметила Мег.
— Свечи — это хорошо, — отозвался он. Он схватил ее за руку, и сердце у нее забилось быстрее.
— Да, то была хорошая мысль. Еще немного — и станет темно. Но у нас еще есть время осмотреть озеро. Со скал открывается прекрасный вид на всю округу.
Они подошли ближе к берегу, где на мягкий песок тихо набегали волны. Мег отдернула руку и ускорила шаг. Возможно, если бы она не прикоснулась к Стиву, то волнение в животе прошло бы. Мег громко рассмеялась от этой мысли.
— Я упустил что-то смешное?
— Просто здесь так чудесно. — Она увидела еще одну стаю белых цапель. На фоне освещенного солнцем неба они выглядели как вырезанные из бумаги фигурки, которые кто-то выбросил на ветер.
— Взбиралась на эти скалы, когда была ребенком? — спросил Стив, взглянув на скалистый склон.
— Тысячу раз, не меньше, — отозвалась Мег, потом потянула носом воздух. Смесь воды, свежего воздуха и песка пахла точно так же, как в ее детстве. Она, Джеймс Дин и ее родители выезжали на озеро Крокетт почти каждый уик-энд. Это было еще до несчастного случая с отцом. Она стала взбираться по камням.
В горле встал ком, и она закусила губу. Сейчас было не время вспоминать об отце и прошлом. Когда они добрались до верха, Мег посмотрела вниз на покрытую рябью воду.
— Когда я была маленькой, мне казалось, что скалы гораздо выше, — задыхаясь, отметила она, откидывая с лица волосы.
Стив встал рядом с нею.
— Так всегда. Я помню, что, когда был маленьким, воспринимал офис своего отца как лабиринт великана, а когда вырос, он стал для меня просто кабинетом врача.
— Потрясающий вид на озеро, — Мег указала на залитый солнцем горизонт.
Он перевел на нее взгляд.
— Красиво, действительно красиво.
Они стояли рядом, и легкий ветерок обдувал их лица.
— Готов спуститься с другой стороны? — спросила Мег, помолчав.
Стив не успел ответить, как до них донеслись смех и приглушенные стоны. Мег и Стив переглянулись.
— Слышала? — спросил он.
Они вытянули шеи и, прищурившись, посмотрели в пещеру внизу. Снова раздались смех и стоны.
— Там кто-то есть, — прошептал Стив, показывая вниз.
— Похоже, там не один человек, — объявила Мег. Она сделала шаг вперед, стараясь разглядеть, от кого исходит шум. До каменистой площадки, где они стояли, донесся еще один вызывающий раскат смеха, за которым последовал слабый вздох. Стив понимающе взглянул на Мег, и у нее вдруг закружилась голова.
— Внизу на камнях лежит пара. Я с трудом их вижу. — Его голос стал хриплым и скрипучим.