— У вас совсем нет мебели? — спросила я. — Вы жили в этой своей шикарной машине?

Махони вздохнул.

— У меня была подружка. Она получила продвижение и переехала в Сан-Франциско, и тогда мы разорвали отношения по взаимному согласию. Она оставила себе мебель и все прочее, потому что я в любом случае уезжал туда, где у меня пока не было дома. Я оставил себе «кадиллак». Ну что, с вас довольно информации? Так как насчет темы нашей беседы? Когда я смогу въехать?

— В конце недели? Ничего выдающегося я за это время сделать не смогу. Пожалуй, кровать к пятнице я доставить постараюсь. И еще я могу поставить вам пару стульев и комод с нашего склада на время, пока не прибудут настоящие вещи.

— Отлично, — сказал Уилл. — Вы молодец. — Он обвел рукой разложенные на столе образцы. — Стефани понравится. Я в этом уверен.

— Поживем — увидим, — сказала я, собирая то, что привезла с собой. — Остальное зависит от вас. У вас, кажется, в среду свидание?

Махони зевнул.

— В среду. Если я доживу.

Глава 26

Глория поморщилась, когда я принялась натирать лосьоном лицо, шею, руки и ноги.

— Что за вонь? — воскликнула она. — Не собираешься же ты ехать на встречу с клиентом, когда от тебя так несет?

— Это последний хит, — сказала я, протягивая ей тюбик, чтобы она могла прочесть название, — «Гроза дремучего леса».

— Как я понимаю, ты собралась навестить Малберри-Хилл? — спросила тетушка, оторвав глаза от выставочного каталога, в котором она делала пометки.

— Точно. Через полчаса туда подъедет фургон с мебелью, и я должна быть на месте. С учетом того, сколько у нас последнее время выпало осадков, комаров там должно быть видимо-невидимо. Ребята из строительной компании должны были установить в доме насос, маляры тоже должны были вчера все закончить, так что, если повезет, к моему приезду полы уже высохнут.

— Что ты решила насчет полов? — спросила Глория.

— Я велела им отмыть, как следует старый кирпич, и они на самом деле постарались. Осталось только покрыть его пленкой из матового полиэфирного пластика.

— Хорошо. — Глория одобрительно кивнула. — Что твой клиент думает о твоей работе? Как оценивает то, что ты до сих пор сделала? Он понимает, что ты творишь для него чудеса?

— Совершенно не понимает, — сказала я. — Он еще упрекает меня в том, что мы на три дня отстаем от графика. Он хочет в пятницу въехать, но дождь вмешался и нарушил наши планы. Сегодня понедельник, и он звонит мне через каждые два часа. Уилл принимает как должное, что все трудятся не покладая рук. Он и понятия не имеет, что собой представляет нормальный процесс превращения старого безобразного кирпичного дома, который служил котельной, в симпатичный гостевой домик, не говоря уже о том, что все это надо сделать за неделю.

— Все мужчины таковы, — констатировала Глория.

— Да, но в его оправдание я могу сказать, что он и сам работал, не покладая рук. Он заполучил поистине волшебный бюстгальтер и собирается полностью переоснастить фабрику, чтобы запустить его в производство. И еще эта Стефани. Мечта всей его жизни, — сухо заметила Глория.

— Посмотрим, что у него из этого выйдет, — сказала я. — Я знаю, что на прошлой неделе у них состоялось первое свидание, и я до сих пор не решилась спросить Уилла, как оно прошло.

— Если Стефани не набросится на него, как собака на кость, — она просто ненормальная, — сказала Глория и заправила за ухо прядь. — Этот Уилл просто душка. Ты сама-то не хочешь вот так взять и проглотить его целиком?

— Глория, — потрясенная, воскликнула я, — не будь вульгарной.

— Я только правду говорю, — сказала она, подмигнув. — И ты об этом знаешь.

— Он мой клиент, а не парень, — сказала я. — К тому же рыжий. И веснушчатый. И более того, я порвала с мужчинами. Официально.

— Верно, — протянула она насмешливо.

— Я говорю то, что думаю. Я собираюсь быть такой, как ты, Глория. Сильной, независимой, женщиной с принципами…

— Ты хочешь сказать, что собираешься стать язвительной старой девой с приличным банковским счетом? Нет, я ни за что этого не допущу. И вообще, что заставляет тебя думать, что я завязала с мужчинами?

— А разве нет? — Я внимательно посмотрела на тетушку. — Ты что, с кем-то встречаешься?

— Не твое дело, — едко сказала она, возвращаясь к своему каталогу. — Я просто хочу сказать, что ты не должна мерить всех мужчин по Эй-Джи Джернигану. И еще надо смотреть правде в глаза. Ситуация совершенно очевидная.

— Ничего очевидного я не вижу, — бросила я в ответ, подхватив огромную сумку, в которую было сложено все необходимое для работы в Малберри-Хилл. У меня там лежал мой старый добрый чемоданчик с инструментами — электрический шуруповерт, молоток, плоскогубцы, ножницы, рулетки двух видов, уровень, магнит для того, чтобы стены лишний раз не сверлить, и наборы гвоздей и прочего крепежа разных размеров. Не считая бумажных салфеток, аспирина, чистящих составов, громадного баллона для травли насекомых и большой бутылки шотландского виски. Я заметила, что Уилл любит скотч. Что до меня, то я его терпеть не могу.

Еще я упаковала переносную сумку-холодильник, с несколькими бутылками воды, сыром и крекерами, прихватила большой пластиковый пакет с виноградом без косточек и бутылку шардонне.

— Похоже, ты собралась в Малайзию в экспедицию, — заметила Глория.

— Зато мне не придется возвращаться в город, если я что-нибудь забуду, — сказала я, закидывая сумку на плечо. — Ты-то должна понимать, что моя задача — полностью обставить дом. Уилл утверждает, что у него ничего нет, кроме одежды и нескольких книг, которые он хотел бы взять с собой. Ничего — ни посуды, ни столовых приборов, ни кастрюль со сковородками. Ты бы посмотрела на багажник моего «вольво», он еле закрылся.

— Ты ведь выставишь ему счет за все за это, верно?

— Абсолютно верно. Оплата по часам плюс стоимость всего того, что мне пришлось купить. В этом месяце у нас с зарплатой все будет в ажуре.

— Это хорошо, — сказала Глория, — а то мы идем с сильным отставанием от прошлого года.

— Все еще отстаем? Я думала, что мы снова на подъеме. Эй-Джи поклялся, что он велит своему папочке и брату прекратить попытки вышибить нас из седла.

— Мы действительно застелили пол в банке и получили за это деньги, — нахмурившись, сказала Глория. — Но этого мало. Клиентов нет, мне не к чему руку приложить.

Я вздохнула.

— Это все я виновата. Люди в нашем городе все никак не могут оправиться от того, что я отменила свадьбу. И это так чертовски несправедливо. Что я могу сделать, если Эй-Джи Джерниган не может удержать своего друга в штанах?

Глория встала и проводила меня до двери.

— Я раскрою тебе маленький секрет. Все мужчины из этого семейства таковы. Каждый из них, черт побери.

У меня глаза стали как блюдца.

— Что ты этим хочешь сказать? Ты же не имеешь в виду папочку Эй-Джи? Я не могу в это поверить. У нас в городе много сплетников, так что до меня бы дошли слухи, если бы был повод. В любом случае Джи- Джи не стала бы мириться с тем, что Большой Дрю ей изменяет.

— Я сказала все — значит все, — стояла на своем Глория. — Я держала рот на замке, потому что ты собиралась стать членом их семьи. Я действительно думала, что Эй-Джи может быть другим. Но он такой же кобель, как они все. Взять, к примеру, дедушку Эй-Джи, Чаба. В шестидесятые, когда в нашем округе все еще действовал сухой закон, было одно местечко — дом у дороги, на съезде с 441-го шоссе. Официального

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату