Не поднимая глаз, доктор Макриди побарабанил пальцами по столу.

— Несчастных случаев в море не было в течение последних двух месяцев. А если, скажем, сейнер потерял человека, мне об этом было бы известно.

— Это я уже понял, — заметил Сэм. — Большое спасибо, доктор.

— За укол или за информацию?

— И за то, и за другое.

У Сэма оставалось еще сорок минут до встречи с Ферн у ресторана, и он решил прогуляться по Мейн- стрит. По пути заглянул в бар, где выпил кружку эля и съел сандвич с яйцом под майонезом. В углу бара он заметил кабинку телефона, разменял несколько долларов и начал делать междугородние звонки. В конечном итоге они привели его в город Хартфорд, штат Коннектикут, откуда после пятнадцати минут терпеливого ожидания он получил информацию, что мистер Эли Брум не работает ни в одном из местных страховых агентств. Поблагодарив, Сэм повесил трубку и вышел из кабинки.

В задумчивости он выпил еще одну кружку, мысленно переходя от Каспера Уордена к Эли Бруму и Ферн, от несчастного старика — к супругам Камерон. Его беспокойство росло. Оптимальное решение — обратиться в полицию: каким бы ни оказалось дело, в которое он оказался втянутым, лучшим выходом из него было применение закона. При условии, что старик не умер, ставкой во всем этом была его жизнь. Сэм закрыл глаза, преследуемый воспоминанием о животном страхе на лице старика. В деле, похоже, замешаны Лайман и Нора. Она настаивает, чтобы Сэм хранил молчание, но не захотела объяснить ему все поподробнее. В памяти Сэма всплыл ее поцелуй, ощущение ее губ на своих губах, но он отмел эти сладкие воспоминания: главное для него здесь — дела. Странно, но впервые за весь год он смог думать о Норе без волнения. Сэм усмехнулся, спрашивая себя, что привнесло в его жизнь такую перемену. Затем, мысленно встряхнувшись, он вернулся к действительности. До их встречи с Ферн оставалось двадцать минут — достаточно, чтобы успеть оценить как в Хаддемспорте обстоят дела с законом.

Белое административное здание отчетливо выделялось на фоне ярко-голубого послеполуденного неба. Он пересек зеленую лужайку, чувствуя облегчение от принятого решения, вошел через широкую дверь и на мгновение остановился в прохладном мрачноватом холле. В дальнем его конце, над дверью, он заметил табличку, сообщающую, что это кабинет начальника полиции.

Женщина, стоящая на полпути к этому кабинету, двинулась ему навстречу, и в тот же миг чувство удовлетворения принятым решением уступило место тошнотворной тяжести дурного предчувствия. Это была Нора. Она шла бесшумно, перекрывая ему дорогу в кабинет шефа полиции.

— Сэм… — Она подняла голову и посмотрела на него сквозь темные ресницы. — Сэм, не ходи туда.

— Ничего другого мне не остается. — Сэм ощутил, как в нем поднимается дух противоречия. — Извини, Нора.

— Я же тебя просила не делать этого.

— Но ты ничем не аргументировала свою просьбу.

— Прекрасно, я предоставлю один аргумент. Он поможет тебе принять простое решение.

— О чем ты говоришь?

— О твоем брате. Если ты обратишься в полицию, Лайман будет повешен за убийство.

Глава 7

Она говорит правду. На этот раз она не лжет. Все сходится. Ее слова объясняют панику Лаймана, отчаянную мольбу брата увезти его с Маквид-Пойнта. Я ведь уже знал, что надвигается беда, она буквально витала в воздухе.

— Убийство, — повторил он вслух. — Старика, Нора?

— Давай уйдем отсюда, — быстро проговорила она.

Сэм бросил взгляд на дверь кабинета и уступил Норе, потянувшей его за руку. В следующий миг они оба оказались на залитых солнечным светом ступеньках. Пока они находились в здании, внутрь никто не заходил. Их никто не видел.

Жизнь вокруг шла своим чередом. Возле монумента в память о Гражданской войне двое пожилых мужчин играли на каменной скамейке в шахматы; молодая женщина катила по тротуару детскую коляску; из-под колес автомобилей, неспешно движущихся по булыжной мостовой, с шумом рассыпались в разные стороны голуби. Казалось, ничего не изменилось, но не в душе Сэма.

— Что сделал Лайман? Во что он вляпался? — В его голосе звучала ярость.

— Мы не можем говорить об этом здесь, — ответила Нора.

— Как ты узнала, что я приду сюда? Что заставило тебя ждать меня здесь?

— Я знаю тебя, Сэм, — Нора улыбнулась, — и поняла, что не убедила тебя сегодня утром. Уорден ехал сюда, и я, увидев, что ты покидаешь Маквид с Ферн Долсон, решила присоединиться к нему. — Нора снова коснулась его руки. — Пойдем, а то на нас обратят внимание.

— Плевать. Вы нашли старика?

— Не совсем так.

— Что ты имеешь в виду?

— Сэм, пожалуйста.

— Я хочу знать. Мне нужен прямой ответ.

— Пойдем туда. — Нора указала в сторону небольшого парка, находящегося на другой стороне улицы. — Нам нужно присесть.

Они прошли мимо группки туристов — утомленного на вид полного мужчины с загорелым лицом и следовавших за ним по пятам двух женщин среднего возраста. Шахматисты, мимо которых они прошли, даже не взглянули в их сторону. Нора свернула на узкую дорожку, ее ноги в белых мокасинах ступали совсем беззвучно, совсем не так, как ее туфли на высоких каблуках по улицам Манхэттена.

— Вот вполне подходящее место, — сказал Сэм и указал на скамейку.

— Хорошо, дорогой.

Теперь ее лицо было спокойным. Она порылась в сумочке в поисках сигарет и протянула Сэму зажигалку. Он поднес ей огонь. Ее плечо на секунду прижалось к нему, и ее улыбка дала понять: она помнит все, что помнит он.

— Сэм, дорогой…

— Скажи мне правду, Нора. — Слова Сэма прозвучали почти как мольба. — Я должен определить свое положение во всей этой истории.

— Ты ведь любишь меня, правда, Сэм? — Он не ответил. — Или, как и Лайман, считаешь меня ядом?

— Я вообще не думаю о том, что говорит Лайман. Я думаю о том, что сказала ты. Кого он убил?

— Я не уверена, что он кого-то убил.

— Но ты только что сказала…

— Мне надо было как-то остановить тебя, дорогой. Я ведь в этом тоже замешана, а возможно — и ты. Поверь мне, я знаю, как будет лучше для всех нас.

— Рассказывай все, что знаешь.

— Прямо сейчас?

— Да.

Щелчком пальца она отбросила сигарету в сторону. С консервного завода, из прибрежной части города, донесся длинный гудок, извещающий об окончании рабочей смены. Нора провела языком по пухлой нижней губе… и пожала плечами.

— Не знаю, что все это значит, — начала Нора, — но, может, в том, что я расскажу, ты найдешь какой-то смысл. Я не хотела ехать с Лайманом сюда. Это первое. Он настаивал: у него дела с Каспером Уорденом, ему нельзя не поехать. — В огромных глазах Норы читалось сожаление. — Лайман совсем не такой, как ты, Сэм. Он слабый человек, постоянно ищущий простейшие, быстрые пути к деньгам. Его привлекла возможность сделать легкие деньги с Каспером Уорденом.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату