цилиндре, и что она обязательно взорвётся, если мы её не обезвредим. Если они согласятся с нами сотрудничать и отвечать на все наши вопросы, мы не будем взрывать их корабль. Мы хотим оставаться здесь, а не в Манхэттене, и быть в курсе всех событий.
— Это очень сложно объяснить им, но я попытаюсь.
Эбби разговаривала с пауком несколько минут. Чем дальше шёл разговор, тем больше признаков не то волнения, не то оживления показывал членистоногий — его глазной стебелёк сильнее изгибался во всё стороны, тело подрагивало. Наконец Эбби объявила Мэту решение паука:
— Ему очень не нравится сообщение о взрывчатке, он очень раздражён или зол, не знаю, каким словом правильнее выразить его состояние. Но он согласен, чтобы мы оставались здесь и получали нужную нам информацию.
— Хорошо. Теперь спроси у него, кто и зачем уничтожает жителей планет, — попросил Мэт.
Все попытки доходчиво перевести это на паучий язык были тщетны.
— Ничего не получается, — устало вздохнула Эбби. — Мне надо получше изучить их язык.
— Ладно, передай им, что ты хочешь продолжить изучение их языка. Ты можешь объяснить им, что мы не хотим быть пленниками? Мы хотим свободно передвигаться по всему их кораблю и при этом обещаем не вредить. Если, конечно, они не будут нам врать.
— Боюсь, что такое понятие, как враньё, я пока не смогу им перевести вразумительно.
— Тогда просто скажи им, что мы не сделаем им ничего плохого.
Снова между Эбби и пауком начался разговор, во время которого тот двигал разными частями тела и волосиками вокруг продолговатого рта, поглядывал то на Эбби, то на Мэта, но в конце концов немного успокоился и вышел из комнаты. Очевидно, он решил посоветоваться с другими пауками, равными ему по положению или, может быть, со своим начальством.
— У меня сложилось впечатление, — поделилась Эбби, — что арахниды сильно обюрокрачены. Если я правильно поняла паука, ему гораздо больше не понравилось наше желание свободно разгуливать по кораблю, что у них не положено, чем наша угроза взорвать корабль.
— Мне тоже показалось, — поддакнул Руди, — что они ведут себя как рабочие на заводе с жёсткой дисциплиной.
— А если они потребуют от нас доказательств, что мы действительно заложили взрывчатку? — спросила Джулия.
— Тогда мы покажем им видеозаписи испытаний ядерной бомбы, чтобы они увидели, какого типа у нас есть оружие, — сказал Мэт.
— Лучше показать им взрыв целой планеты из фантастического фильма, — подал идею Бобби Джо.
— В самом деле, — одобрил Мэт, — я забыл, что видеофильмы не обязательно снимать, их могут писать компьютеры. Кроме того, уже устроенный нами взрыв тоже способствует тому, чтобы пауки нам поверили.
— Интересно, есть ли у них имена? — спросил Руди, взглянув на четырёх членистоногих охранников, которые, за всё время ни разу не шелохнувшись, стояли у выхода, наставив на землян оружие и фасеточные глаза.
— Не знаю, — ответила Эбби.
Через несколько минут вернулся паук с жёлтыми полосками, пролопотал что-то охранникам, те опустили оружие и ушли. Потом он обратился с короткой речью к людям, которую Эбби истолковала так:
— Они разрешили нам ходить всюду, но только в сопровождений пауков. Очевидно, наша угроза взорвать их корабль подействовала. Но такое решение, насколько я поняла, паукам далось нелегко, потому что мы нарушаем принятые у них правила. Пауки привыкли выполнять хорошо знакомую им работу и соблюдать давно устоявшийся порядок, а всё новое и непривычное им даётся с трудом. Мне кажется, если мы сумеем им объяснить, чего мы от них хотим, они и в дальнейшем пойдут нам навстречу.
— Тогда передай им, — сказал Мэт, — что мы, во-первых, хотим посмотреть их центр управления, а во-вторых, пусть они предоставят тебе возможность совершенствоваться в их языке. Я думаю, личное общение с пауками поможет тебе больше, чем компьютерные уроки.
— Это верно, — согласилась Эбби.
— Ещё скажи им, что мы не причиним вреда их кораблю, если они выполнят наши требования.
Эбби сформулировала требования Мэта, более простым языком и передала их пауку через свой компьютерик.
Паук во время ответа от волнения сжимал и разжимал свои две передние конечности.
— Ему не понравились наши требования, но он готов их выполнить, — растолковала Эбби.
Паук встал, поднялся и весь отряд. Они вышли за двери, где ждали пятеро вооружённых пауков. Процессия двинулась по коридору и вошла в дверь, за которой оказался центр управления кораблём. Это помещение было восьмиугольным, метров пятьдесят в диаметре, без потолка.
Мэт решил, что потолок всё-таки есть, просто он прозрачный, причём не обязательно из прозрачного материала — например, верх помещения защищен каким-нибудь мощным полем. А может быть, вместо потолка висит огромный голографический экран. Как бы то ни было, но, несмотря на присутствие в помещении нормальной атмосферы, создавалось полное впечатление, что вместо потолка над головой зияет огромный выход в открытый космос. Немыслимое сочетание несочетаемого потрясало воображение.
Над потолком (или на экране) посреди чёрной бездны в окружении жёлтых, оранжевых и синих звёзд висели Земля и Луна. Они были настолько далеки, что малюсенький кружочек Луны казался почти точкой. Земля напоминала шарик из голубого мрамора с белыми полосочками. Поперёк всего видимого участка Вселенной дугой туманился Млечный Путь.
— Поразительное зрелище, — прошептала ошеломленная Джулия.
Мэт тоже долго не мог оторвать глаз от непривычного неба. С поверхности Земли из-за толстого слоя атмосферы многих звёзд просто не видно, а видимые звёзды тусклы. Здесь же их количество и яркость были невероятными.
Наконец Мэт заставил себя опустить глаза и осмотреть помещение. Освещение было слабым. В центре, уставившись вверх, сидел на наклонном кресле паук.
— Эбби, — сказал Мэт, — попроси арахнид, чтобы они прямо сейчас начали обучать тебя своему языку. Нам нельзя терять время. Может быть, вскоре мы сможем передать на Землю сообщение.
Эбби обратилась к сопровождавшему их пауку, затем отошла с ним в угол. Остальные остались на месте под присмотром пяти вооружённых пауков.
— Я думаю, нет смысла посылать на Землю сообщение, — сказал Руди. — Что там могут сделать? На Земле нет такого оружия, которое может противостоять истребителям планет. Если мы предупредим Землю о скорой гибели, то этим только усугубим её участь. Вместо того чтобы погибнуть быстро от мощного оружия, люди за несколько дней до этого в ожидании будут страдать. Сразу после нашего сообщения начнётся паника. Люди, знающие, что скоро погибнут, опасны.
— Возможно, ты прав. Но некоторые могут успеть подняться в космос и уцелеть на орбите во время всеобщего уничтожения. Да, наше сообщение наделает там немало шума.
Мэт продолжил осмотр помещения. Вокруг центрального паука восьмиугольником расположились восемь пауков, тоже в креслах с изменяемым наклоном. Все, не отрываясь, смотрели в небо. Вокруг этой восьмёрки сидело множество пауков, смотрящих на стены, на которых висели экраны с изображениями различных мест корабля и увеличенных звёзд. На двух экранах была Земля: на одном — вся планета, на другом — часть её поверхности.
Дорина набрала номер Барнаби.
Комиссар полиции ответил ей спокойным голосом, и уже за одно это она готова была его благодарить.
— Тот малый сказал правду, — рассказывал Барнаби. — Сапёры нашли в Эмпайэр-Стэйт-Билдинге взрывчатку.
— Что будем делать дальше?