какого-то всемогущего дьявола, — сказал Котфорд. Холмвуд остановился в дверях. — Но я знаю правду, потому что видел все собственными глазами. Настоящее зло таится в человеческих душах… и оно уже идет за вами.
Артур Холмвуд вышел со словами:
— Оно придет за всеми.
Дел у ван Хелсинга было невпроворот. Прочитав телеграмму Мины, он сперва хотел вернуться в номер, надеть пальто со шляпой и немедленно отправиться на поиски Квинси. Однако после стычки с Котфордом старик почувствовал, что слишком слаб для решительных действий. Утром он начнет со свежими силами. И зачем ему понадобилось впустую тратить время, пытаясь вразумить детектив-констебля… то есть
На стенах номера ван Хелсинг развесил портреты Дракулы — Влада Колосажателя — и рисунки, изображавшие его кровавые подвиги. На самом видном месте красовалась гравюра по дереву, где Дракула представал мирно трапезничающим в окружении тысяч врагов, пронзенных кольями.
Рассматривая картинки, ван Хелсинг понял, что финальная схватка с Дракулой — его судьба, а уничтожение этого отродья — священный долг. Он исполнял волю Господа. Если Котфорд станет создавать помехи, придется устранить и его.
— Мое время на исходе, дьявол, — проговорил ван Хелсинг, глядя в нарисованные глаза Влада Дракулы. На столике у стены лежали кресты, облатка, святая вода, осиновый кол, охотничий нож и заряженный арбалет. — Приди ко мне, и мы умрем вместе. Не от старости, а в славном бою.
Внезапно что-то стиснуло ему грудь. Костлявая снова явилась по его душу, притронулась холодными пальцами…
Ухватившись за стол, чтобы не упасть, ван Хелсинг протянул дрожащую руку к латунной коробочке. В этот раз он был осторожен, и вскоре живительная нитроглицериновая пилюля оказалась под его языком.
Хватка смерти ослабевала, ван Хелсинг почувствовал прилив сил. То была весть от всеблагого Господа: времени ему отведено совсем мало. Он вновь остановил взгляд на лице своего врага. Князь Влад Дракула.
ван Хелсинг встал во весь рост и выкрикнул в небеса вызов:
— ДЕМОН! Я ЖДУ ТЕБЯ!
Глава XXX
Экипаж катил на север, к Лондону. Квинси сидел напротив Басараба. Первоначальная теплота между ними сменилась прохладным молчанием после того, как Квинси поведал актеру о своем последнем телефонном разговоре с Гамильтоном Дином. Брэм Стокер отказался идти на уступки. Кандидатуру Басараба он отмел с самого начала и уже телеграфировал Бэрримору в Америку, пытаясь лестью заманить актера обратно. Квинси надеялся, что, увидев Басараба во всем блеске его таланта, Стокер передумает. Чем ближе они подъезжали к театру, тем задумчивей становился спутник Квинси. Тем временем погода начинала портиться, сгущалась лондонская мгла. Юноша решил, что Басараба лучше сейчас не тревожить. Когда они наконец добрались до места, Басараб высунулся в окошко и долго смотрел на театральное крыльцо.
— Со Стокером я поговорю наедине, — произнес он. От холода в его голосе Квинси невольно вздрогнул. — Проследите, чтобы нас никто не потревожил.
— А если Дин не пойдет нам навстречу? — Квинси дотронулся до локтя Басараба. В глазах актера вспыхнул гнев, и юноша поспешил убрать руку, вспомнив, как отреагировал Артур Холмвуд на похожий жест. Чего от него хочет этот человек, чего ждет?
Злость Басараба утихла — так же внезапно, как и возникла, — и сменилась спокойной улыбкой.
— Однажды князь Влад Дракула вышел с войском в сорок тысяч человек против турецкой трехсоттысячной орды — никто еще не собирал такой огромной армии, чтобы убить одного единственного человека. Однако, увидев за спиной Дракулы лес из тридцати тысяч кольев, на которых корчились тридцать тысяч мусульман, враг обратился в бегство.
Квинси поежился. Его встревожило, что Басараб с похвалой отзывается о человеке, убившем его отца. Всплыл в памяти набросок из газеты: Харкер-старший, посаженный на кол посреди площади Пикадилли. Впрочем, актер почитал живого человека, а не бессмертного демона, в которого превратился Дракула в ту минуту, когда отрекся от Господа… Квинси твердо знал: когда настанет урочный час, Басараб плечом к плечу выступит с ним против зла.
Наставник между тем продолжал:
— В тот знаменательный день Дракула спас свою страну и весь христианский мир. И единственным его оружием был
Кэбмен открыл дверцу. Басараб неторопливо вылез из экипажа, с интересом разглядывая театр. Квинси зашагал за ним ко входу. Из головы не выходили слова актера. Неужели он намекает, что для достижения цели придется кого-то запугать? Его воспитывали совсем по-другому. Но Басараб сам себя сделал, и успех налицо. Видимо, Басараб хотел преподать ему ценный урок.
В вестибюле Квинси помедлил, чтобы глаза привыкли к тусклому освещению. В воздухе стоял привычный запах грима, и от него становилось спокойней. Сторож открыл им дверь и впустил в зрительный зал. Юноша едва поспевал за актером.
Они шагали по проходу между рядами. Лампы в зале горели в полсилы. Из тени возник Гамильтон Дин с приветственно протянутой рукой.
— Квинси! Мистер Басараб! Добро пожаловать!
Пожав руку актеру, Дин вздрогнул, словно не ожидал от гостя такой силы.
— Сразу перейдем к делу, полагаю?
Квинси молча кивнул и последовал за Дином, но Басараб даже не шевельнулся. Угрожающий взгляд пригвоздил юношу к месту. Актер предоставлял ему действовать самостоятельно, проверяя, способен ли он выполнять указания.
— Не сочтите за неуважение, — начал Квинси, — но мистер Басараб сначала хотел бы поговорить с мистером Стокером. Наедине.
Дина неожиданная дерзость привела в замешательство, и ответил он с прохладцей:
— Решение пригласить мистера Басараба принял я. Мистер Стокер здесь ни при чем.
Тон управляющего не допускал возражений. Квинси растерялся. Дин пошел им навстречу, однако Басараб твердо намерен побеседовать со Стокером без свидетелей. Надо уладить щекотливую ситуацию. Что ж, назвался актером — будь любезен играть. Квинси встал вплотную к управляющему и посмотрел ему в глаза. Впечатление театрального злодея он усилил холодной властностью, скопированной у наставника. Дину, судя по беспокойному взгляду, явно стало не по себе.
Не успела новая тактика принести плоды, как Басараб положил руку на плечо юноши и оттащил его назад.
— Пожалуйста, мистер Дин, — произнес он. — Хотелось бы избежать досадных недоразумений. Позвольте мне растопить сердце мистера Стокера моей единственной в своем роде интерпретацией его замечательного персонажа, не углубляясь в финансовые подробности, из-за которых одни только споры. Вы же не будете возражать?