были вынуждены молчать.
При этом Томас повернул голову в сторону. В профиль он немножко походил на цыгана.
— Не… тот… завтра…
Ноги устали, находясь в одном и том же положении под партой, им хотелось куда — нибудь идти. Янне стал двигать ими, не вставая с места. Колени стукались о парту, каблуки топали об пол. Тут Свен снова начал дразнить его «дьяволенком». И Берит тоже уставилась на него. При этом она так осклабилась, что стали видны зубы; у самых десен были темные пятнышки.
Янне опустил глаза.
Кто — то вы?резал на крышке парты два сердца. Одно большое, другое поменьше. В маленьком были две буквы: «Э» и «Й». Янне попытался подобрать имя и фамилию, которые начинались бы с «Э» и «Й». Сначала ему вспомнился Эйно Йю?нтунен; Эйно был трактористом и жил поблизости от его родного дома в Финляндии. Потом на ум пришло «Элли Йо?кинен»; но и это не годилось. Имя и фамилия должны быть шведскими. «Й» наверняка означает Йо?ганссон, а вот «Э»… Янне не знал ни одного шведского имени, которое начиналось бы с «Э».
Он стал перебирать в уме имена мальчиков и девочек в классе.
Гун — Лис сидела прямо позади, Ле?на в ряду у окон. Лена была толстушка и слегка заикалась, когда сердилась. Перед Леной, покачиваясь, сидел Ю?лле с орлиным носом. Около двери было место Га?нса, а если посмотреть от Ганса налево, там была Сти?на. Стина всегда спала, уткнувшись носом в крышку парты. Спала она и теперь.
Да вот же — Э?скил!
Эскил сидел в первом ряду в зеленой, как трава, шерстяной рубашке. И его имя и фамилия как раз подходили к вырезанному на парте сердцу. Это было сердце Эскила Йоганссона. Янне начал размышлять, как выглядит Эскил Йоганссон. Ему почему — то казалось, что он — смеющийся, широкоплечий — очень похож на Масу, оставшегося там, в Финляндии. И Эскил Йоганссон никогда не называл его дьяволенком. Нет, из них, Эскила и Янне, могли бы выйти друзья.
— А теперь…
Захлопали крышки парт, убраны были книги. Янне последовал примеру других и старался перехватить взгляд Лилли; иногда она улыбалась и кивала, когда ему удавалось сделать то же самое, что и другие. Но сейчас Лилли глядела мимо него.
— Выйди ты, Гун — Лис, — сказала она.
Сзади слышался запах ландыша, его принесла с собой Гун — Лис. На ней были широкие, волочащиеся по полу брюки. Шварк! Шварк! — раздавалось, когда она шла. Гун — Лис подошла к доске и принялась рисовать новый шар. Когда шар был готов, она провела через него косую линию. Лилли закивала вновь и продолжала кивать даже тогда, когда Гун — Лис прошла мимо Янне на свое место.
Лилли начала читать что — то вслух по книге с зеленой обложкой. Янне забылся, глядя на свет яркой лампы. Свет дрожал и пульсировал. Поглядев на него некоторое время, Янне почувствовал, что и его глаза начинают мигать. Он смежил веки. Пульсирование продолжалось с минуту, затем стало совершенно темно. Но в этой темноте ему вдруг показалось, что кто — то пристально смотрит на него и злорадствует. Он раскрыл глаза и быстро огляделся вокруг.
Никто на него не смотрел.
— Сорок тысяч… с лишним… длиной…
На какой — то момент в Янне зародилась надежда, что слова Лилли станут вещественными, такими, как дерево или железо. Тогда он сможет выхватить их из воздуха рукой, поворачивать и рассматривать.
— …ёверсигтли…[3]
Это слово, пожалуй, походит на штопор и будет на ощупь твердым и холодным.
— А теперь Янне.
Лилли стояла перед ним. Он смотрел ей в живот, на коричневую юбку; чуть повыше коричневая ткань переходила в зеленую блузу.
— Ты понял?
Янне перевел взгляд на туфли Лилли. Они были коричневые. Он почувствовал, как рука Лилли опустилась на его плечо. Рука была легкая, но она все же подняла его вверх, словно большой подъемный кран. Они стояли друг против друга — он и Лилли. Со стороны класса слышался шепот, позади кто — то кашлянул.
— Ты понял? — снова спросила Лилли.
Янне кивнул и сказал, почти прошептал:
— Да.
Это короткое слово легко было вымолвить. И если сразу ответишь утвердительно, избавишься от необходимости объяснять, а он ровно ничего не смог бы объяснить.
— Тогда иди к доске, — сказала Лилли.
Где — то вышла осечка: ему не позволили остаться на месте. Лилли подошла к учительскому столу и манила его рукой.
— Ну иди же…
Щеки Янне вспыхнули. Он медля пошел по проходу. Когда он проходил мимо двери, ему захотелось броситься вон, устремиться во двор, а оттуда куда — то далеко — далеко, где никто не сможет увидеть его. Однако черная доска надвигалась на него, как бы он ни мешкал; он чуть было не наскочил на нее. А нарисованный на ней шар вырос в размерах и теперь был большой, величиной с днище бочки.
— Будь добр, — сказала Лилли.
Янне прислушивался к звукам в классе и думал о себе и о том, как он выглядит сзади. Он завел руку за спину и пощупал ремень. Рубашка, к счастью, оказалась заправленной в брюки как следует. Он провел рукой по волосам; они нередко топорщились у воротничка, топорщились они и теперь. Он послюнявил ребро ладони и пригладил их.
А взгляды буравили его, острые, как шило.
Он взял из желоба указку и несколько мгновений держал ее поперек обеими руками. Лилли чего — то ожидала от него.
Но чего?
Наверное, она ожидала, что он покажет указкой на какое — нибудь место шара, дугу или косую линию. В верхней части шара была ложбинка; мел взял тут кратчайший путь. Сжав губы в нитку, Янне приставил конец указки к ложбинке.
Затем он прислушался.
Кто — то зашипел совсем близко. Янне глянул через плечо. Это шипела Лилли, подняв палец, словно выговаривая кому — то. В ряду у окон раздалось фырканье, посреди класса послышалось девчоночье хихиканье.
Янне положил указку в желоб и повернулся, чтобы идти. Но Лилли выступила вперед и протянула ему белый мел.
— Нарисуй, будь добр, — сказала она.
От него ожидали, чтобы он что — то нарисовал. Янне держал мел в руках так, как держат сигару, и смотрел на шар. На том, прежнем, шаре были обручи.
Ну, если они хотят, чтобы он нарисовал обручи…
Янне поднес мел к окружности шара и резко дернул рукой влево. Мел заскрежетал по доске, и это было как вскрик человека. Он широко замахнулся, как замахиваются для удара: обруч залетел далеко на другую сторону окружности. Затем он нарисовал второй обруч, третий и так все новые и новые, пока шар не стал похож на клубок ниток.
Тут он снова прислушался.
За его спиной было совершенно тихо. Но это была такая тишина, какая воцаряется перед грозой. Он чувствовал это спиной. Все мысли выскочили у него из головы, лишь одно слово гвоздило его: прочь, прочь, прочь… Но он все стоял и стоял на месте, ноги словно приросли к полу.
Сейчас грянет гроза.
Он одернул спереди рубашку и провел рукой по «молнии» брюк. Она была застегнута. Или он все —