радостно забилось.
Девушка водила меня от одной группы гостей к другой. Я жал руки мужчинам, целовал ручки дамам, знакомился и тут же забывал имена, едва отойдя от очередной компании. Кира несколько раз пыталась заставить меня танцевать, но ничего похожего на танцы моей родины здесь не танцевали, пришлось дать ей обещание взять несколько уроков у самого лучшего балетмейстера столицы к следующему празднику.
Внезапно музыка смолкла, и громкий голос объявил о прибытии Великого Канцлера. Толпа раздвинулась, образовав проход от двери, из которой должен был появиться высокий гость, до центра зала, где уже стоял хозяин дома. Альтус побледнел от волнения, однако, нужно отдать должное его выдержке – ни один мускул не дрогнул на лице мага.
Великий Канцлер оказался высоким седым мужчиной. Его лицо североевропейского типа можно было бы назвать красивым, если бы не холодный колючий взгляд серых выразительных глаз. Такой взгляд вполне мог принадлежать киллеру, а также офицеру советского НКВД или фашистского гестапо. Главный маг был облачен в черную расшитую золотом мантию. Его сопровождали два молодых человека в таких же мантиях, только синего цвета.
Официальная часть не заняла много времени. Канцлер поздравил мага с юбилеем, перечислил заслуги доктора Альтуса перед государством в общем и Гильдией Магов в частности, поблагодарил его от лица Императора и от себя лично, пожелал дальнейших успехов на поприще воспитания подрастающего поколения магов. Далее один из сопровождающих подал ему раскрытую коробочку, из которой канцлер извлек богато украшенный драгоценными камнями орден, размером с чайное блюдце, на черной с двумя продольными золотыми полосами ленте и повесил его на шею хозяина дома.
Альтус в ответном слове поблагодарил гостя за проявленное к его скромной персоне внимание и пообещал положить свой талант и силы на алтарь науки во славу империи.
Пока профессор зачитывал свою речь, взгляд канцлера скользил по толпе. Когда я ощутил укол его колючих внимательных глаз, стало как-то неуютно. Я почувствовал, как жетон на груди нагрелся. Однако верховный маг не проявил особого интереса к моей персоне. Губы мужчины скривились в презрительной гримасе, и взгляд Великого побежал дальше. Какое впечатление произвел я на могущественного чиновника, можно только догадываться. Однако, хвала Единому, личность простого парня – Сереги Свиридова, кажется, не привлекла его высочайшего внимания.
Мне этот человек сразу не понравился. Было в нем что-то отталкивающее, пугающее и вместе с тем завораживающее, нечто от удава, оценивающего кулинарные достоинства того или иного кролика из стайки, пасущейся на лужайке.
«Этот вцепится, не отпустит, – я попытался проанализировать свои чувства, – от такого нужно держаться подальше».
Похожее впечатление, как мне показалось, он производил и на остальных гостей. Мужчины старались не встречаться с ним взглядом. Женщины откровенно пытались укрыться за спинами своих спутников.
К счастью, местный Торквемада долго обременять своим присутствием публику не собирался. Подняв бокал вина за здоровье новоиспеченного кавалера имперского ордена, он удалился.
Народ с облегчением вздохнул. Кирина рука, до этого крепко сжимавшая мой локоть, ослабила хватку. Заиграла музыка. Веселье продолжилось.
– Сережа, в ближайшие час-полтора к деду не протолкнуться, ты наверняка проголодался. Я тебя провожу в обеденный зал.
По дороге мое внимание привлекла живописная группа. В окружении десятка дам, подмяв под себя синюю атласную подушку, на кресле возлежал Семен собственной персоной. Кот за эти несколько дней заметно потолстел. Взгляд его приобрел выражение высокомерной снисходительности.
Увидев меня, Сеня лениво вильнул хвостом, дескать, узнан, и мне дозволено приблизиться к высочайшей кошачьей персоне.
Я подошел к старому знакомому и почесал его за ушком. Кот приподнялся, выгнул спину, потянулся, зевнул. Затем он лег набок, задрал левую заднюю лапу, продемонстрировав присутствующим особам женского пола прекрасный образец кошачьего мужского достоинства, и принялся усердно что-то вылизывать у себя под хвостом.
Дамы жеманно отвернулись. Кира прыснула от смеха и взяла нахала на руки.
– Никак не могу привить ему хорошие манеры.
– Кира, это пустая трата времени. Горбатого могила исправит. Перевоспитать этого лохматого моветона не смог бы даже Куклачев – величайший укротитель мяукающих.
За разговором мы вошли в обеденный зал. Помещение было уставлено столами с выпивкой и закусками. Стульев не было. Гости сами наполняли бокалы и накладывали еду в тарелки.
– Сереженька, будь здесь как дома! У нас нет сложившихся правил приема пищи ввиду того, что в столицу приезжают гости из многих миров, каждый со своими привычками. Поэтому никто не удивится, даже в том случае, если ты будешь хватать куски прямо со стола и запихивать их в рот руками. Мне нужно отнести Сеню в его комнату. Завтра у Сенечки ответственный день. Его ждут во дворце для знакомства с кошечкой принцессы.
– Не волнуйся за Сеньку. Насколько я его знаю, этот парень не опозорится. Киска останется довольна – в этих делах Сеня мастер. – Я еще разок почесал кота за ухом.
Девушка удалилась. Я подошел к столу. Наполнив бокал каким-то вином темного рубинового цвета и, положив в тарелку мясного салата, похожего на традиционный для каждого россиянина салат оливье, отошел в сторонку, освобождая подступы к еде и выпивке для других гостей вечеринки.
Рядом со мной оказался пожилой мужчина в строгом смокинге. Незнакомец был невысок. Фигура его сохраняла юношескую стройность, и лишь сеть глубоких морщин на лице и серебро пышной шевелюры выдавали его солидный возраст. Он окинул меня цепким взглядом умных серых глаз.
– Молодой человек, прошу извинить мою стариковскую назойливость, вы, наверное, здесь в первый раз?
Я представился и подтвердил догадку незнакомца. Старик назвался в свою очередь. Это был главный хранитель имперской библиотеки профессор лингвистики доктор Рауль фон Вертер.
– Как вам наш Канцлер? Феноменальнейший маг, талантище! Вы не находите? Такие люди рождаются раз в тысячелетие! Представьте себе, на последнем турнире магов он сражался одновременно с сотней лучших и победил.
– Наверное, это очень опасно участвовать в магических турнирах? – Я решил направить словоизлияния истосковавшегося по собеседнику библиотекаря в нужное мне русло, чтобы побольше узнать о загадочной фигуре главного мага империи. – Уважаемый фон Вертер, я родом из далекой провинции, никогда не увлекался политикой, волею судеб оказался в столице. Не могли бы вы восполнить недостаток моих знаний в сфере государственного обустройства Союза Миров, внутренней иерархии правящей верхушки и особенностях внешней и внутренней государственной политики.
Взгляд моего собеседника потеплел.
– Нечасто можно встретить человека столь юного возраста, интересующегося серьезными вопросами. С удовольствием с вами пообщаюсь.
Общение вылилось в получасовой монолог ученого, из которого я почерпнул массу полезного и интересного для себя.
Оказывается Император здесь лишь номинальный правитель. Реальная власть принадлежит двум ведомствам: Верховной Гильдии Магов и Верховной Гильдии Торговцев. Первая определяет политическую жизнь общества, вторая – экономическую. Строгой грани здесь нет. Маги питаются не только духовной пищей, они имеют свой корыстный интерес в некоторых областях экономики. Торговцы, в свою очередь, стараются всеми правдами и неправдами направлять законодательный процесс в нужную им сторону.
Великий Канцлер определяется из числа самых сильных магов по итогам магического турнира и вправе занимать этот пост в течение пяти лет до следующих соревнований.
Формально законы империи утверждаются парламентом, в состав которого входят выборные представители всех миров коалиции. На деле полная инициатива в этом вопросе принадлежит Великому Канцлеру и группе его приближенных. Вдобавок канцлер является первым заместителем Верховного Главнокомандующего, то есть самого Императора, а по совместительству, еще и начальником тайной полиции империи.