TROFIMOV. I think it's time we went. The carriages are waiting. Where the devil are my goloshes? They're lost. [Through the door] Anya, I can't find my goloshes! I can't!

LOPAKHIN. I've got to go to Kharkov. I'm going in the same train as you. I'm going to spend the whole winter in Kharkov. I've been hanging about with you people, going rusty without work. I can't live without working. I must have something to do with my hands; they hang about as if they weren't mine at all.

TROFIMOV. We'll go away now and then you'll start again on your useful labours.

LOPAKHIN. Have a glass.

TROFIMOV. I won't.

LOPAKHIN. So you're off to Moscow now?

TROFIMOV Yes. I'll see them into town and to-morrow I'm off to Moscow.

LOPAKHIN. Yes. . . . I expect the professors don't lecture nowadays; they're waiting till you turn up!

TROFIMOV. That's not your business.

LOPAKHIN. How many years have you been going to the university?

TROFIMOV. Think of something fresh. This is old and flat. [Looking for his goloshes] You know, we may not meet each other again, so just let me give you a word of advice on parting: 'Don't wave your hands about! Get rid of that habit of waving them about. And then, building villas and reckoning on their residents becoming freeholders in time--that's the same thing; it's all a matter of waving your hands about. . . . Whether I want to or not, you know, I like you. You've thin, delicate fingers, like those of an artist, and you've a thin, delicate soul. . . .'

LOPAKHIN. [Embraces him] Good-bye, dear fellow. Thanks for all you've said. If you want any, take some money from me for the journey.

TROFIMOV. Why should I? I don't want it.

LOPAKHIN. But you've nothing!

TROFIMOV. Yes, I have, thank you; I've got some for a translation. Here it is in my pocket. [Nervously] But I can't find my goloshes!

VARYA. [From the other room] Take your rubbish away! [Throws a pair of rubber goloshes on to the stage.]

TROFIMOV. Why are you angry, Varya? Hm! These aren't my goloshes!

LOPAKHIN. In the spring I sowed three thousand acres of poppies, and now I've made forty thousand roubles net profit. And when my poppies were in flower, what a picture it was! So I, as I was saying, made forty thousand roubles, and I mean I'd like to lend you some, because I can afford it. Why turn up your nose at it? I'm just a simple peasant. . . .

TROFIMOV. Your father was a peasant, mine was a chemist, and that means absolutely nothing. [LOPAKHIN takes out his pocket-book] No, no. . . . Even if you gave me twenty thousand I should refuse. I'm a free man. And everything that all you people, rich and poor, value so highly and so dearly hasn't the least influence over me; it's like a flock of down in the wind. I can do without you, I can pass you by. I'm strong and proud. Mankind goes on to the highest truths and to the highest happiness such as is only possible on earth, and I go in the front ranks!

LOPAKHIN. Will you get there?

TROFIMOV. I will. [Pause] I'll get there and show others the way [Axes cutting the trees are heard in the distance.]

LOPAKHIN. Well, good-bye, old man. It's time to go. Here we stand pulling one another's noses, but life goes its own way all the time. When I work for a long time, and I don't get tired, then I think more easily, and I think I get to understand why I exist. And there are so many people in Russia, brother, who live for nothing at all. Still, work goes on without that. Leonid Andreyevitch, they say, has accepted a post in a bank; he will get sixty thousand roubles a year. . . . But he won't stand it; he's very lazy.

ANYA. [At the door] Mother asks if you will stop them cutting down the orchard until she has gone away.

TROFIMOV. Yes, really, you ought to have enough tact not to do that. [Exit.]

Вы читаете Selected plays
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×