— Так вам и надо, — прошипела Индия тоном учительницы из воскресной школы. — Послушайте, как вы ориентируетесь в такой темноте? Мы не заблудимся?

— Не заблудимся, не бойтесь…

Вновь послышался грохот падающих костей и глухой стук скелетов, ударяющихся о камни, — это Саймон и его люди, чертыхаясь, пробивались через завал из мертвецов.

Джек ощупью продвигался вперед, ориентируясь по левой стене. Пол из каменного стал песчаным, крупные капли, падая в песок, попадали им на ноги.

— Так, и где же эта чертова… — Его рука заскользила по влажной каменной стене, и, лишь нащупав дыру у самого пола, Джек облегченно вздохнул, после чего, дернув Индию за руку, приказал: — Ложитесь на землю!

— Что?

Она чуть не упала и, схватившись за его плечо, растерянно уставилась на него. Оба они выглядели как два привидения в ночи.

— Быстрее, черт вас возьми! — Джек потянул ее вниз, на мягкий влажный песок, и придавил своим телом сверху. Яростно извиваясь под ним, Индия попыталась вырваться.

— Что, наконец, происходит?!

— Тише, — прошептал он и зажал ей рот рукой. — Пригните голову и берегите локти.

Индия что-то промычала сквозь ладонь Джека и, уперев руки ему в грудь, попыталась оттолкнуть его от себя, но он, прижав голову к груди, стал перекатываться вместе с ней, приближаясь к краю ямы. Она больно ударилась локтем, и через мгновение они полетели вниз…

Джек упал прямо на нее, успев выставить руки по обе стороны ее тела, чтобы не придавить ее. И тут же снова зажал ей ладонью рот. Они лежали на дне ямы, всего в паре дюймов друг от друга, Джек даже почувствовал щекой, как затрепетал от его дыхания завиток ее волос. Непроглядная тьма, окружавшая их, была густой и влажной. Приблизив губы к тому месту, где, как он полагал, находилось ее ухо, Джек прошептал:

— Тише! Ни звука!

В тишине гулко падали капли, стекая в лужу на дне пещеры, да слышалось напряженное дыхание Индии — Джеку казалось, что он чувствует, как колотится ее сердце. Его собственное сердце бухало так, что звуки шагов и клацанье металла едва доносились до ушей. Саймон и его молодчики рыскали где-то совсем рядом в поисках беглецов: они были так близко, что песок, брызгами разлетавшийся у них из-под ног, падал Джеку на плечи.

Индия лежала смирно, боясь пошевелиться.

— Бесполезно! — неожиданно раздался голос Саймона, и его слова гулким эхом отразились от каменных стен. — Здесь слишком темно. Брукс, О'Нил, вернитесь к выходу и соорудите какие-нибудь факелы.

— Но ведь там дождь, сэр.

— Дождь? Ну так придумайте что-нибудь.

— Мы уже столько раз свернули, не мудрено и заблудиться, — послышался молодой голос, принадлежавший, по-видимому, образованному человеку. Джек никогда его раньше не слышал.

Последовало молчание, затем Саймон нехотя произнес:

— Вы правы, давайте вернемся к последнему склепу и подождем, пока принесут факелы.

Как только звук шагов стал удаляться, Джек отнял руку от лица Индии, и она глубоко вдохнула, а затем проговорила сдавленным голосом:

— Вообще-то подо мной огромная лужа, и вода в ней прибавляется. Мы еще долго будем здесь прятаться?

В ее голосе и в том, как она говорила, промелькнуло что-то такое, от чего Джек вдруг почувствовал интимность момента: их ноги сплетены, груди прижаты… Осторожно поднявшись, он взял ее за руки и рывком поставил на ноги.

— Если мы останемся здесь, то очень скоро утонем.

— Утонем? — переспросила она и неожиданно для себя икнула. — Да уж, славная перспектива…

Джек вглядывался в темноту, пытаясь разглядеть женщину, стоящую рядом с ним. Она промокла, у нее зуб на зуб не попадал от холода, в нее стреляли, потом чуть было не съели каннибалы, бравые вояки загнали ее в пещеру, полную полусгнивших скелетов… Большинство женщин — да что там женщин, и мужчин тоже — давно бы уже попадали в обморок от страха или на худой конец разрыдались, а ей хоть бы что: она даже находит силы смеяться над его неуклюжими шутками.

Отыскав в темноте руку Индии, он потянул девушку за собой.

— Пора выбираться отсюда.

— И каким же образом?

Двинувшись вперед, Индия больно ударилась локтем и приглушенно вскрикнула.

— Не отпускайте мою руку и ведите себя потише.

— Вы что, не понимаете — они очень скоро вернутся, принесут с собой факелы, найдут яму, наши следы… И что тогда? — прошептала она, послушно держа его за руку.

— Шш! — Джек, хлюпая ботинками, осторожно переступал ногами. — Они найдут здесь только воду и больше ничего.

Он всегда удивлялся, как быстро набирается в этой пещере вода во время дождя. Еще минута, и им придется выбираться вплавь. Он сделал еще один шаг, и вдруг непонятно откуда полилась странная жалобная музыка — эхо ее многократно отражалось от стен пещеры, усиливая впечатление.

— Что это? — прошептала Индия, крепче сжимая руку Джека.

— Пещера Песен — так называется это место. Когда в пустотах набирается много воды, волны бьются о стены, и получается нечто вроде музыки.

Вскоре показалось пятнышко света, дышать стало легче, пронесся легкий ветерок. Лужа позади ударилась о стену пещеры и разразилась новым крещендо таинственной, фантастической музыки.

— Как вы нашли это убежище?

Джек пожал плечами.

— Я здесь уже прятался однажды.

Он почувствовал на себе ее пристальный взгляд.

— Когда в очередной раз спасались от английского правосудия?

— Угадали.

Он ожидал, что Индия продолжит расспрашивать его о прошлом, но вместо этого она спросила:

— Куда ведет тоннель?

— На другую сторону горы.

— А остальные пустоты?

Джек тихонько засмеялся:

— Гора изрыта пустотами, как пчелиные соты. Саймон может хоть неделю плутать по лабиринту и все равно выйдет обратно к ущелью, если, конечно, не найдет потайной тоннель.

* * *

Стоя у выхода из пещеры, Джек поднял глаза к небу. Дождь прекратился, слышался лишь слабый звук капели: извилистая тропинка превратилась в жидкое, скользкое месиво, и от легчайшего дуновения ветерка с веток градом сыпались капли. Становилось прохладно. «Да, — подумал Джек, — можно подумать, что дождь лил целую вечность, а не какие-то тридцать минут».

Наконец из-за тучи показалось солнце, и темные промокшие джунгли словно покрылись испариной.

С места, на котором они находились, открывался прекрасный вид на северную часть острова — внизу, в туманной дымке, простирались лощины и горные кручи, покрытые лесом, а за ними — зеленые долины и болотистые топи. Далеко на северо-востоке виднелось маленькое французское поселение Ла-Рошель: его золотые пляжи и изумрудные лагуны были защищены огромными рифами, о которые с бесконечным грохотом яростно бились волны.

Невнятно чертыхаясь, Джек скинул ботинки и носки, расстегнул промокшую насквозь рубаху и, стащив ее с себя, стал расстегивать брюки.

— Что это вы делаете? — изумленно спросила Индия. Джек взглянул на девушку, и его пальцы застыли на поясе брюк.

— Как это «что»? Одежду снимаю. Она же мокрая.

Индия смотрела на него широко раскрытыми глазами, вне себя от возмущения. Ее собственное платье было перепачкано и разорвано, шлем от солнца и вовсе потерялся, сальные от пота волосы свалялись; в довершение ко всему она, как и ее спутник, тоже вымокла и изрядно извозилась в песке — однако все это никак не повлияло на ее представления о приличиях.

— И из-за этого вы намерены прилюдно раздеться?

Джек громко рассмеялся.

— Ну знаете ли, здесь вам не Пиккадилли, — иронично изрек он и спустил штаны, а заодно и исподнее. — Знаете, почему местные жители ходят совсем без одежды? Потому что быть мокрым и голым несколько приятнее, чем быть мокрым, да еще и в мокрой одежде. К тому же так меньше шансов подхватить простуду. — С этими словами Джек, подпрыгивая на одной ноге, стащил с себя сначала одну мокрую прилипшую штанину, затем вторую и выпрямился.

Индия старательно пыталась отвести от него взгляд: она то с преувеличенным интересом разглядывала ярко-зеленую листву смоковницы, то смотрела, как скатываются по листьям и падают на землю дождевые капли. Лицо ее зарделось от смущения, грудь вздымалась, дыхание участилось. Мокрая блузка, накрепко прилипнув к ней, так соблазнительно очерчивала все ее формы, что Джек просто не в силах был отвести от нее взгляд. Он снова ощутил уже знакомую волну сексуальности, исходившую от нее. Его никогда не привлекали подобные женщины, но сейчас его спутница была так невероятно стыдлива и чиста и в то же время так воинственна: настоящая амазонка! В ней была какая-то непостижимая притягательность, которую он даже себе не смог бы объяснить. Джек слегка переместил руки с зажатыми в них смятыми брюками, пряча от глаз Индии красноречивое доказательство крамольных мыслей, посетивших его в эту минуту, а затем, криво усмехнувшись, произнес:

— Если бы в вас была хоть капля здравого смысла, вы бы последовали моему примеру. Снимите одежду и разложите ее на камнях, пусть сохнет, иначе ночь покажется вам долгой и холодной.

Индия обхватила себя руками, как будто опасаясь, что он немедленно начнет срывать с нее одежду. Или она просто так сильно замерзла?

— Некоторые люди обладают достаточной силой духа, чтобы переносить подобные невзгоды, — сказала она, гордо выпрямляясь.

— Силой духа? Вот, значит, как вы это называете? — Взмахнув брюками в воздухе, Джек распластал их на ближайшем камне. — А я-то думал, что это глупость и ослиное упрямство.

Индия обернулась и посмотрела ему прямо в глаза, ее прекрасная грудь вздымалась при каждом вздохе.

— Глупость? Это вы о морали или о благоразумии?

Джек поспешил повернуться к ней спиной.

— Благоразумие? Что за чушь вы вбили себе в голову? Или вы полагаете, что при виде вашего обнаженного тела я тут же потеряю голову от вожделения и немедленно на вас

Вы читаете Перед рассветом
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату