Те нежные цветы в плоды здесь превратятся, Чтоб мог их жемчугом на нить я нанизать? 1479
Песня Отомо Якамоти о вечерних цикадах
Все время был я взаперти, И сердцу бедному тоскливо стало. Утешиться стремясь, Из дома вышел я, Прислушался, и вот — звенящие цикады! 1480–1481
Две песни Отомо Фумимоти
1480
У дома моего Все залил свет луны. Кукушка! Если у тебя есть сердце, Сегодня ночью прилети и громко спой! 1481
Кукушка, Средь цветущих померанцев, Благоухающих у дома моего, Как раз теперь спой нам скорее песни В часы свиданья с другом дорогим! 1482
Песня, сложенная Отомо Киёнава
Пускай опали белые цветы Унохана, Которых ждут все люди, Кукушку, куковавшую в цветах, Я никогда не позабуду. 1483
Песня, сложенная Иори Моротати
Оттого что хороши цветы Молодых расцветших померанцев Возле дома друга моего, Не смолкая, там поет кукушка. Я пришел, чтоб на нее взглянуть! 1484
Песня, сложенная госпожой Отомо Саканоэ
Кукушка, Ты не плачь в безудержной тоске! Одна живу я… И когда не спится, И слышу плач твой, — тяжко на душе! 1483
Песня о цветах ханэдзу, сложенная Отомо Якамоти
Цветы, прелестные ханэдзу, Чьи семена посеял летом я, Ужель, когда с небес польет поток дождя, Свой потеряют блеск И вмиг увянут? 1486–1487
Две песни, в которых Отомо Якамоти упрекает кукушку за то, что она запаздывает с пением
1486
На померанцах возле дома моего Цветут цветы, а песнь не раздается. Кукушка! Неужель без песен, в тишине, Цветам на землю здесь осыпаться придется? 1487