Цветов татибана, Что расцвели у дома милой девы! 1505
Песня девицы из дома Омива, посланная Отомо Якамоти
Кукушка Лишь запела, в тот же миг Я от себя ее прогнала: “Ты к дому милого лети!”—я ей сказала, Но прилетела ли она к тебе? 1506
Песня старшей дочери Отомо из Тамура, поднесенная сводной младшей сестре — старшей дочери из Саканоэ
Кукушке, Что поет вблизи холма Нараси — милой родины моей, Передала привет я для тебя, Но донесла ль она мои слова тебе? 1507
Песня Отомо Якамоти, посланная своей возлюбленной — старшей дочери Отомо Саканоэ с цветами померанцев
О, когда же, О, когда?— Думал я, и в этот миг Возле дома моего Среди множества ветвей Померанцы расцвели! И цветы раскрылись так, Будто вот опасть должны! Рано поутру и днем, Каждый раз, как выхожу, Все любуюсь, говоря: “Рано опадать! Подождите, чтобы я Дал полюбоваться ей, Хоть один недолгий миг, Ночью с ясною луной — Зеркалом светлей воды,— Ей, которую любить Долго буду, до конца, До пределов дней моих!” Так цветы я заклинал Для тебя. И как потом Я негодовал, Глядя на кукушку ту, На противную, что здесь Рано на заре, В час печальный, Вновь и вновь Прилетала громко петь, Заставляя облетать Лепестки моих цветов Понапрасну!.. И тогда Не осталось ничего Мне другого, как сорвать Для тебя эти цветы.— Полюбуйся же на них, Милая моя! 1508–1509
Каэси-ута
1508
Померанцы, что цветут передо мною, Возле дома, среди множества ветвей, Как хотел бы Ночью с ясною луною Показать возлюбленной моей! 1509
Пусть бы ты полюбовалась ими, А потом могла бы и кукушка петь, Ведь в цвету, раскрывшись, померанцы Из-за песни громкой понапрасну Могут слишком рано облететь! 1510
Песня Отомо Якамоти, посланная девице из рода Ки
Пусть люди говорят: “Гвоздики лепестки