Госпожица Рог се вторачи огорчена в Карлсон, а чичо Юлиус също изглеждаше много разочарован.

— Това хлапе и през нощта ли остава тук? — попита той.

— Да, но когато ми остане време, ще му извия врата — закани се госпожица Рог. След това обаче страхливо хвана чичо Юлиус за лакътя.

— Любезни господин Янсон, трябва да се обадим в полицията!

Тогава се случи нещо неочаквано. Откъм гардероба прозвуча суров глас:

— Отворете в името на закона! Полиция!

Госпожица Рог, чичо Юлиус и Дребосъчето останаха изумени, докато Карлсон само се разлюти.

— От полицията ли… Разправяйте на старата ми шапка, глупави крадци, мошеници!

Филе се обади от гардероба и каза, че се предвижда строго наказание за онези, които заключват полицаи, дошли да арестуват опасни шпиони. „Да, хитро го измислиха този път“, помисли си Дребосъчето.

— И бъдете любезни веднага да отворите — изкрещя Филе.

Тогава чичо Юлиус послушно отиде да им отвори. Отвътре изскочиха Филе и Руле, които изглеждаха толкова ядосани и тъй напомняха на истински полицаи, че чичо Юлиус и госпожица Рог наистина се изплашиха.

— Но какви полицаи сте вие — каза чичо Юлиус колебливо, — след като нямате униформа?

— Това е, защото сме от тайната полиция за обществения ред и сигурността — обясни Руле.

— И дойдохме да заловим онзи там — рече Филе и посочи Карлсон. — Това е един много опасен шпионин!

При тези думи госпожица Рог нададе своя известен вледеняващ смях.

— Шпионин! Онзи там! Хайде де! Това е един от отвратителните съученици на Дребосъчето.

Карлсон рипна от леглото.

— И при това съм най-добър в класа — добави той усърдно, — защото мога да си мърдам ушите … да, и аритметиката я мога, разбира се.

Но Филе не се хвана на въдицата. Той заплашително пристъпи към Карлсон с белезници в ръце. И вече се бе приближил съвсем, когато изведнъж Карлсон здравата го ритна по кокалчето на глезена. Филе пусна една дълга ругатня и заскача на куц крак.

— Там ще ти излезе синьо — доволно заяви Карлсон и Дребосъчето си помисли, че крадците очевидно се сдобиваха с много синини. Едното око на Филе бе съвсем подпухнало и посиняло. Така му се пада — реши Дребосъчето, щом е дошъл да отвлече неговия собствен Карлсон и да го продаде за десет хиляди крони. Отвратителни крадци, те си заслужават всяка синина, която получават!

— Това не са никакви полицаи, те лъжат — каза той. — Сигурен съм, че са крадци.

Чичо Юлиус се почеса замислено по врата.

— Тая работа трябва да се проучи — каза той и предложи да седнат всички във всекидневната, за да изяснят дали Филе и Руле са крадци, или не.

Междувременно навън бе станало почти светло. През прозореца на всекидневната се виждаше как звездите на небето са избледнели. Настъпваше нов ден. Най-съкровеното желание на Дребосъчето беше да отиде най-сетне и да си легне, вместо да седи тук и да слуша лъжите на Филе и Руле.

— Наистина ли не сте чели във вестника, че един шпионин лети из Васастан? — започна Руле и извади от джоба си вестникарска изрезка.

Тогава обаче чичо Юлиус се намеси с покровителствен тон:

— Не бива да се вярва на всички щуротии, които се пишат по вестниците — заяви той. — Но няма да ми струва нищо да прочета още веднъж съобщението. Почакайте да си взема очилата!

Той отиде в спалнята, но бързо се върна и изглеждаше сърдит.

— Хубави полицаи! — извика той. — Задигнали сте портфейла и часовника ми. Бъдете любезни да ми ги върнете моментално!

Филе и Руле обаче също се разсърдиха ужасно.

Опасно било да се обвиняват полицаи в кражба на портфейли и часовници, твърдеше Руле.

— Не ви ли е известно, че това се нарича обида на чест? — развика се Филе. — И ако човек обиди на чест един полицай, може и в затвора да отиде.

Изглежда, че на Карлсон нещо му хрумна, защото внезапно се разбърза. Втурна се навън точно като чичо Юлиус и почти толкова бързо се върна, но тъй ядосан, че чак ръмжеше.

— А моето пликче с бонбони? — извика той. — Кой ми го е взел?

Филе застрашително се надигна срещу него.

— Да не би нас да обвиняваш, а?

— О, не, да не съм луд! — отрече Карлсон. — Обида на чест е нещо, от което се пазя като от огън. Но мога да кажа, че ако този, който е взел пликчето, не ми го върне веднага, ще получи синина и по другото си око.

Дребосъчето побърза да извади пликчето.

— Ето го — каза той и го връчи на Карлсон. — Прибрах го, за да ти го дам.

Тогава Филе се усмихна пренебрежително.

— Ето, виждате ли! А смятате, че може да обвинявате нас за всичко.

Досега госпожица Рог не бе продумала, но изведнъж пожела да вземе участие в изясняването на случая.

— Съвсем ми е ясно кой е задигнал часовника и портфейла. Същият, който не прави нищо друго освен да краде — кифлички, палачинки и всичко, което му попадне!

Тя посочи Карлсон, който се разяри.

— Внимавай! Това е обида на чест, а то е опасно. Не знаеш ли това, глупачко такава!

Но госпожица Рог не обърна никакво внимание на Карлсон. Тя искаше да говори сериозно с чичо Юлиус. Според нея, не би било чудно, ако тези господа са наистина от тайната полиция, защото изглеждали доста свестни, прилично облечени и прочее. Госпожица Рог мислеше, че крадците имали мръсни, окъсани дрехи, тъй като никога през живота си не бе виждала крадец.

Филе и Руле се зарадваха и останаха много доволни от тези думи. Филе изтъкна, че още от самото начало разбрал какъв умен и чудесен човек е тази дама и че бил очарован от случая да се запознае с нея. Той дори се обърна към чичо Юлиус, за да получи подкрепа.

— Нали е много миличка? Какво ще кажете?

Чичо Юлиус явно не се бе замислял по този въпрос, но сега бе принуден да се съгласи с Филе, а госпожица Рог сведе очи и поруменя.

— Да, миличка, като гърмяща змия — промърмори Карлсон. Той седеше до Дребосъчето в един ъгъл, лапаше бонбони и шумно ги хрускаше, но когато пликчето се изпразни, рипна и заподскача из стаята. На пръв поглед подскоците му изглеждаха като някаква игра, но постепенно Карлсон се озова зад столовете, където седяха Филе и Руле.

— С такова сладурче човек би пожелал да се среща по-често — продължи Филе, а госпожица Рог поруменя още повече и отново сведе очи.

— Да, да, хубави са тези приказки за сладурчета и прочие — рече нетърпеливо чичо Юлиус, — но аз искам да знам къде са часовникът и портфейлът ми!

Филе и Руле като че ли не го чуха. Филе изглеждаше така захласнат по госпожица Рог, че не обръщаше внимание на нищо друго.

— А има и приятна външност, какво ще кажеш, Руле? — отбеляза той тихо, но така, че госпожица Рог да го чуе. — Какви красиви очи … и такъв един очарователен, добродушен нос, на който може да се разчита по всяко време. Не си ли на същото мнение, Руле?

Тогава госпожица Рог подскочи на стола си и очите й се ококориха като чинии.

— Какво? — извика тя. — Какво казахте? филе се запъна.

— Ами, казах само… — започна той, но госпожица Рог не му даде да продължи.

— Така значи, това бил Филип, доколкото разбирам — заяви тя и се ухили не по-малко ужасно от Мамичка или поне така се стори на Дребосъчето.

Филе се изненада.

— Откъде знаете името ми? Може би сте чували да се говори за мен?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×