Такъ они бес?довали вдвоемъ, и взапуски другъ передъ другомъ строили на воздух? безчислеимые замки. Амелія украшала ихъ лиліями и ландышами, окружала поэтическими аллеями, живописными, журчащими ручьями и другими принадлежностями идилліи, между-т?мъ, какъ воображеніе Джорджа обращалось около конюшень, псарень, погребовъ. Два часа пролет?ли незам?тно, и такъ-какъ мистеру Осборну въ город? нельзя было пробыть больше одного дня, — что д?лать? онъ заваленъ служебными д?лами, — то поэтому онъ пригласилъ миссъ Эмми пооб?дать съ нимъ въ обществ? ея будущихъ сестеръ. Приглашеніе принято съ искреннею радостію., и они немедленно пошли въ домъ его отца. Зд?сь мистеръ Осборнъ оставилъ свою нев?сту среди чернобровыхъ леди, а самъ немедленно отправился покончить д?ла, не терп?вшія, къ несчастію, ни мал?йшей отсрочки. Амелія, на этотъ разъ, говорила безъ умолку, и, сверхъ ожиданія, обнаружила такое удивительное краснор?чіе, что р?шительно поставила въ туппкъ об?ихъ чернобровыхъ сестрицъ, и он? должны были подумать, что Джорджъ просто творитъ чудеса изъ этой глупенькой д?вчонки.

Джорджъ, между-т?мъ, завернулъ въ кандитерскую на Черин-Кросс?, и скушалъ пирожокъ; потомъ мимоходомъ заб?жалъ къ портному, и заказалъ отличную пару нов?йшаго фасона, наконецъ, мистеръ Джорджъ Осборнъ отправился въ трактиръ, и сыгралъ весьма счастливо одиннадцать партій на билльйярд?. Домой онъ воротился въ превеселомъ расположеніи духа, хотя немножко опоздалъ къ об?ду.

Но вовсе не въ дух? былъ въ этотъ день старикъ Осборнъ. Когда этотъ джентльменъ воротился изъ Сити, дочки, по заведенному порядку, выб?жали къ нему на встр?чу вм?ст? съ перезр?лою миссъ Виртъ, но тутъ же, съ н?которымъ изумленіемъ, зам?тили по его физіономіи, что сердце подъ его огромнымъ б?лымъ жилетомъ бьетъ какую-то безпокойную, злов?щую тревогу. Онъ хмурился, пыхт?лъ, моргалъ и страшно поводилъ своими чорными бровями. Когда Амелія выступила впередъ поздороваться съ отцомъ своего жениха, что всегда д?лала она съ великимъ трепетомъ и страхомъ, старикъ Осборнъ промычалъ какъ медв?дь, и немедленно спустилъ миньйатюрную ручку изъ своей огромной, шершавой лапы, не обнаруживъ ни мал?йшаго желанія пожать ее покр?пче. Потомъ онъ взглянулъ угрюмо на свою старшую дочь, и взоръ его; повидимому, спрашивалъ:

— За какимъ дьяволомъ зд?сь эта д?вчонка?

Дочка поняла безмолвный вопросъ, и посп?шила отв?чать:

— Джорджъ въ город?, папа; онъ пошолъ по д?ламъ къ своему начальнику, и скоро воротится домой къ об?ду.

— А! такъ онъ въ город?? Слоняется? Семеро одного не ждутъ, Джении.

Съ этими словами, достойный джелтльменъ погрузился въ кресла, и въ комнат? наступило страшное, торжественное молчаніе, прерываемое только безпокойнымъ боемъ французскихъ ст?нныхъ часовъ.

Когда колоколъ этого хронометра, ув?нчанного на верху веселой м?дной группой, совершавшей жертвоприношеніе Ифигеніи, прогуд?лъ пять разъ на кладбищенскій манеръ, господинъ Осборнъ неистово дернулъ за сонетку своею правою рукою, и всл?дъ за т?мъ явился въ комнату буфетчикъ.

— Об?дать! прорев?лъ мистеръ Осборнъ.

— Мистеръ Джорджъ еще не воротился, сударь, доложилъ буфстчикъ.

— А какая мн? нужда до твоего мистера Джорджа? Разв? я не хозяинъ въ своемъ дом?? Об?дать!

И страшно мистеръ Осборнъ насупилъ свои чорныя брови. Амелія задрожала. Телеграфическое сообщеніе глазъ быстро проб?жало между остальными тремя леди. Послушный колоколъ въ нижнихъ областяхъ зазвен?лъ на веселый ладъ, возв?щая наступленіе господского об?да. Не говоря больше ни слова, глава семейства засунулъ свои руки въ карманы длинного пальто, и пошолъ въ столовую одинъ, грозно озираясь черезъ плечо на четырехъ изумленныхъ женщинъ.

— Что это значитъ, моя милая? спрашивали одна другую молодыя леди, продолжая сл?довать въ почтительномъ отдаленіи за сердитымъ старикомъ.

— Я думаю, mesdames, фонды падаютъ на бирж?, прошептала перезр?лая весталка.

Эта догадка, сколько в?роятная, столько же и остроумная, сод?йствовала н?которымъ образомъ къ успокоенію женскихъ сердецъ, такъ-какъ для имхъ биржевые фонды не заключали, повидимому, особенной важности. Молча и притаивъ дыханіе, он? вошли въ столовую и заняли свои м?ста. Старимъ прочолъ обычную молитву. Серебрянные приборы загрем?ли. Амелія затрепетала. Она сид?ла одна по другую сторону стола, ближе вс?хъ къ страшному Осборну, отъ которого только отд?ляло ее порожнее м?сто, оставленное для Джорджа.

— Супъ! сказалъ мистеръ Осборнъ погребальнымъ тономъ, повертывая въ рукахъ разливательную ложку.

Угостивъ такимъ образомъ Амелію и прочихъ дамъ, онъ налилъ въ свою собственную тарелку, и безмолвно углубился въ созерцаніе супа.

— Принять тарелку у миссъ Седли! сказалъ онъ наконецъ. Она не можетъ кушать этого гадкого супа… не могу и я. Помои! Гикксъ, бери миску. Дженни, завтра поутру прогнать кухарку со двора.

Сд?лавъ такое распоряженіе относительно кухарки, мистеръ Осборнъ сообщилъ н?сколько характеристическихъ и сатирическихъ зам?чаній касательно рыбы, и пользуясь этимъ случаемъ, произнесъ энергическое проклятіе на рынокъ, гд? продается эта гадкая рыба. Потомъ онъ снова погрузился въ глубокое молчаніе созерцательного свойства, и проглотилъ, одинъ за другимъ, н?сколько бокаловъ вина. Его физіономія сд?лалась еще угрюм?й и мрачн?е. Все трепетало и безмолвствовало. Вдругъ, къ общему благополучію, раздавшійся звонокъ возв?стилъ о прибытіи Джорджа. Джоржъ вошолъ.

«Ему никакъ нельзя было воротиться раньше. Начальникъ весьма долго разсуждалъ съ нимъ о служебныхъ д?лахъ. Не нужно супа… и рыбы не нужно. Перекусить чего-нибудь… вс?мъ будетъ доволенъ. Превосходная бараннна… чудесный соусъ… все превосходно.»

Веселость Джорджа противор?чила восхитительнымъ образомъ пасмурной суровости его отца. Онъ шум?лъ и болталъ безъ умолка въ продолженіе всего об?да, къ величайшему наслажденію вс?хъ особъ, и въ особенности одной д?вицы, сид?вшей подл? него.

Какъ-скоро молодая леди полакомилась апельсинчикомъ и рюмкою малаги, — что составляло обыкновенное заключеніе печальныхъ банкетовъ въ этомъ джентльменскомъ дом?.-отецъ семейства подалъ знакъ вставать изъ-за стола, и вс? он? удалились въ гостиную на верхъ. Амелія над?ялась, что и Джорджъ мемедленно присоединится къ нимъ. Немедленно она с?ла за старинный ройяль, и принялась, съ особеннымъ одушевленіенъ, играть его любимые вальсы; но эта маленькая хитрость, сверхъ всякого ожиданія, не сопровождалась вождел?ннымъ усп?хомъ. Джорджъ былъ глухъ къ своимъ любимымъ вальсамъ. Мелодическіе звуки становились слаб?е и слаб?е, одушевленіе п?вицы замирало больше и больше, и, наконецъ, она совс?мъ оставила неуклюжій инструментъ. Ея милыя подруги играли теперь самыя громкія и блистательныя пьесы изъ своего нового репертуара; но она уже не слыхала ничего, и сид?ла молча, погруженная въ свои мрачныя думы. Злов?щее предчувствіе тяготило ея маленькое сердце. Старикъ Осборнъ, угрюмый и пасмурный всегда, былъ теперь особенно мраченъ и суровъ, и страшно смотр?лъ на нее. Его глаза сл?дили за ней дико, когда она выходила изъ столовой. Боже мой! Ч?мъ-же она провинилась передъ отцомъ своего жениха? Когда принесли кофе, Амелія вздрогнула, какъ будто буфетчикъ, Гикксъ, предлагалъ ей чашу съ ядомъ. Б?дами грозитъ будущность…

Какими же, позвольте спросить? О, женщины, женщины! Ничтожество вамъ имя. Какъ часто вы лел?ете въ своихъ душахъ какія-то грозныя предчувствія безъ всякой разумной причины и безъ мал?йшихъ основаній! Самыя безобразныя мысли становятся любимцами вашего сердца, и вы ласкаете ихъ н?жно, какъ своихъ безобразныхъ д?тищъ. О, женщины, женщины!

Угрюмая физіономія отца произвела также весьма невыгодное впечатл?ніе на сердце сына. Джорджу нужны были деньги до зар?за, а какъ прикажете ихъ просить, когда старшина смотритъ такимъ бирюкомъ? Нехорошо, даже очень нехорошо. Не перегодить ли? Невозможно; онъ еще наканун? профинтился въ-пухъ, и теперь на душ? его карточный должишко.

Надо попробовать. Джорджъ началъ прославлять ароматическій запахъ и чудный вкусъ родительскихъ винъ; это было наилучшимъ средствомъ развязать языкъ угрюмому старику.

— Превосходная мадера! Признаться, такой мы не пивали и въ Калькутт?. Намеднись я отослалъ изъ вашего погреба три бутылки полковнику Гевитопу; онъ говоритъ, что такого вина не сыскать въ ц?лой Англіи.

— Право? Онъ сказалъ это?

— Честное слово.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату