Но тутъ возникла оппозиція. Угрюмый офицеръ пустилъ въ ходъ своего агента изъ еврейской породы, и тотъ выступилъ на сцену противъ другого еврея — агента юной четы, купившей джентльмена на слон?. Такимъ образомъ, по поводу маленького фортепьяно, завязалась жаркая борьба, усердно поддерживаемая блистательнымъ краснор?чіемъ господина Молоткова.

Соперничество продолжалось около четверти часа; агентъ молодой леди пересталъ наддавать ц?ну, молотокъ опустился, и аукціонеръ сказалъ:

— За вами, мистеръ Левисъ; идетъ въ двадцати-пяти гинеяхъ.

И командиръ мистера Левиса вступилъ въ законное влад?ніе маленькимъ четвероугольнымъ фортепьяно. Совершивъ эту покупку, воинствннный джентльменъ вздохнулъ свободно, какъ-будто тяжолый грузъ свалился съ его плечъ. Юная чета между-т?мъ обратила пристальное вниманіе на своего счастливого соперника, и вдругъ молодая леди сказала своему кавалеру:

— Послушай, Родонъ, в?дь это капитанъ Доббинъ.

Думать надобно, что Ребекк? не понравилось новое фортепьяно, взятое напрокатъ ея супругомъ, или, быть-можетъ, влад?льцы этого инструмента вытребовали его назадъ, уклонившись отъ дальн?йшаго кредита. Статься-можетъ и то, что маленькій четвероугольный инструментъ пробудилъ въ ея душ? какія- нибудь поэтическія воспоминанія, потому-что Ребекка играла на немъ довольно часто въ маленькой гостиной пріятельницы нашей, миссъ Амеліи Седли.

Распродажа производилась въ старомъ дом? на Россель-Сквер?, гд? мы провели н?сколько вечеровъ, при начал? этого достов?рного разсказа. Старикъ Джонъ Седли разорился. Имя его на королевской бирж? объявлено несостоятельнымъ: онъ обанкрутился, и коммерческая его д?ятельность прекратилась. Буфетчикъ мистера Осборна купилъ для погребовъ своего господина три дюжины бутылокъ первосортного портвейна. Три молодые маклера, Дель, Спигго и мистеръ Дель изъ Иголочной улицы, сд?лали складчину для покупки двухъ дюжинъ столовыхъ и десертныхъ ложекъ и ножей, которые тотчасъ же, въ знакъ искренней преданности, были ими препревождены къ доброй мистриссъ Седли, такъ-какъ они хорошо помнили ея прежнюю хл?бъ-соль и душевно уважали стараго добряка Джона Седли, благосклонного и снисходительного ко вс?мъ молодымъ людямъ, им?вшиіъ съ нимъ въ бывалые времена постоянныя сношенія на бирж?. Но зач?мъ кептенъ Вилльямъ Доббинъ купилъ маленькое четвероугольное фортепьяно, принадлежавшее миссъ Амеліи, этого никто сказать не всостояніи; мы знаемъ только, что самъ капитанъ не игралъ на этомъ инструмент?, точно такъ же, какъ не ум?лъ онъ плясать на веревочномъ канат?. Отсюда и сл?дуетъ, что фортепьяно куплено имъ не для собственного употребленія.

Есть въ лондонскихъ захолустьяхъ, неподалеку отъ фольгемской дороги, многія изящныя улицы съ романтическими сценами, въ род?, на прим?ръ, аделаидиныхъ виллъ, — гд? красуются живописныя хижины на подобіе д?тскихъ домиковъ младенческой архитектуры, откуда, изъ оконъ первого этажа, вы почти во всякое время непрем?нно увидите множество разнокалиберныхъ головокъ, снабженныхъ, в?роятно, туловищемъ и ногами; чтобъ комфортэбльно сид?ть въ миньятюрныхъ гостиныхъ. Передъ каждымъ домикомъ непрем?нно палисадникъ, гд?, наравн? съ маргаритками и незабудками, каждую весну расцв?таютъ маленькіе д?тскіе передники, красные или зеленые сапожки, розовыя шляпки, темно-зеленыя фуражки и другіе сюжеты въ этомъ род?, polyandria, polygynia. Зд?сь обитаютъ красота и невинностъ. Отъ ранняго утра до поздней ночи вы услышите зд?сь мелодическіе звуки гармоники или эпинетты; акомпанируемые женскими голосами, увидите д?тскія пеленки, просушиваемыя на перилахъ, и подъ вечеръ непрем?нно встр?тите какого-нибудь писаря или конторщика, кюторый возвращается домой изъ Сити, съ бл?днымъ лицомъ и понурою головою.

Въ этомъ-то пріют? красоты и невинности, среди аделаидиныхъ виллъ, Anna-Maria Rood, West, обиталъ между прочимъ мистеръ Клеппъ, бывшій конторщикъ господина Джона Седли, и зд?сь-то теперь, въ жилищ? этого великодушного джентльмена, пріютилъ свою голову несчастный банкротъ, вм?ст? съ дочерью и женою.

Джозефъ Седли, когда услышалъ весть о фамильномъ несчастьи, распорядился какъ джентльменъ, вполн? в?рный своему характеру и образу мыслей. Онъ не по?халъ въ Лондонъ, но написалъ къ своей матушк? письмо съ порученіемъ обращаться къ его столичнымъ агентамъ, какъ-скоро окажется настоятельная нужда въ деньгахъ, что на первый случай, естественнымъ образомъ, спасало его родителей отъ крайней нищеты. Сд?лавъ такое распоряженіе, добрый Джой продолжалъ жить на хл?бахъ въ Чельтенгем?, ни въ чемъ не ограничивая своихъ нуждъ. Онъ разъ?зжалъ на рысак? въ своей прекрасной одноколк?, пилъ кларетъ, игралъ въ вистъ; расказывалъ индійскія исторіи, и ут?шалъ себя прелестнымъ обществомъ ирландской вдовицы. Его денежный подарокъ, несмотря на ст?сненныя обстоятельства, произвелъ дорольно слабое впечатл?ніе на сердца почтенныхъ родителей, и Амелія расказывала, что отецъ ея, первый разъ посл? фамильной грозы, пріободрился только въ тотъ благополучный день, когда они получили отъ молодого маклера большой пакетъ съ серебряными ложками, съ вилками и съ изъявленіемъ глубочайшаго почтенія. Амелія говорила даже, что старичокъ расплакался въ тотъ день какъ ребенокъ и былъ, по этому поводу, гораздо чувствительн?е своей жены, хотя подарокъ принадлежалъ собственно ея особ?. Д?ло въ томъ, что Эдуардъ Дель, младшій конторщикъ, купившій на аукціон? ложки въ пользу разорившейся фирмы, оказывалъ издавна необыкновенную н?жность къ миссъ Амеліи, и теперь, несмотря на фамильную грозу, предложилъ ей свою руку. Въ 1820 году онъ женился на миссъ Луиз? Коттсъ, дачери Гайгема и Коттса, хл?бныхъ торговцевъ, обогатившихъ своего зятя значительнымъ приданымъ, и теперь живетъ онъ прип?ваючи, съ женою и д?тьми, въ своей прекрасной вилл?. Но было бы неум?стно, въ пользу этого джентльмена, д?лать отступленіе отъ принятого нами плана.

См?ю над?яться; что, при н?которомъ знакомств? съ джентльменскимъ характеромъ капитана и мистриссъ Кроли, читатель догадается и безъ нашего доклада, что они отнюдь не располагали д?лать когда бы то ни было визиты въ отдаленную и грязную часть города, на Россель-Скверъ, м?щанской фамиліи, которая теперь, потерявъ свой капиталъ, утратіла вс? права на уваженіе порядочныхъ людей, принадлежащихъ къ высшему кругу. Ребекка была изумлена весьма непріятно, когда уелышала, что уютный старый домикъ, гд? н?когда принимали ее съ такимъ радушіемъ, былъ наводненъ маклерами и оц?нщиками, предававшими на расхищеніе и публичный позоръ фамильныя сокровища Седли. Черезъ м?сяцъ посл? б?гства, она какъ-то вспомнила о своей подруг?, и Родонъ, разражаясь добродушнымъ см?хомъ, выразилъ совершенн?йшую готовность увид?ться опять съ молодымъ Джорджемъ Осборномъ.

— Это отличный малый, Бекки, сказалъ онъ? мн? бы хот?лось продать ему другую лошадь, Бекки. Да не м?шало бы сыграть съ нимъ партій десятокъ на бильярд?. Джорджъ Осборнъ — преполезный товарищъ въ н?которыхъ случаяхъ, мистриссъ Кроли — ха; ха, ха!

Изъ этого, однакожь, никакъ не сл?дуетъ, чтобъ Родонъ Крали им?лъ р?шительное желаніе обманывать мистера Осборна: онъ хот?лъ только воспользоваться противъ него своимъ мастерскимъ искуствомъ, что, натурально, въ отношеніи къ своему ближнему, позволяетъ себ? всякій джентльменъ, играющій въ бильярдъ или карты на базар? житейской суеты.

Старая тётка р?шительно кобенилась. Прошолъ ц?лый м?сяцъ. Мистеръ Баульсъ доложилъ Родону, что его не приказано принимать; слуги мистера Родона никакими судьбами не могли пробраться въ знакомый домикъ на Парк-Лен?: письма его отсылались назадъ нераспечатанными. Миссъ Кроли никуда не вы?зжала, — она была больна — и мистриссъ Бьютъ присутствовала безотлучно при ея постели. Родонъ Кроли и его супруга основательно расчитывали, что нечего ждать добра отъ этого постоянного присутствія мистриссъ Бьютъ.

— Вотъ теперь я начинаю понимать, куда она метила, когда безпрестанно сводила насъ на «Королевиной усадьб?«, сказалъ Родонъ Кроли.

— Какая хитрая женщина! отозвалась Ребекка.

— Ну, а мн?, провалъ ее возьми; я совс?мъ не жал?ю, Бекки, проговорилъ капитанъ, еще сн?даемый любовнымъ пламенемъ къ своей молоденькой жен?, которая, вм?сто отв?та, наградила его жаркимъ поцалуемъ, такъ-какъ сердце ея, д?йствительно, чувствовало н?которую благодарность къ великодушной дов?ренности супруга.

— Какъ жаль, что онъ глупъ, какъ болванъ! думала про себя Ребекка, изъ него было бы можно что- нибудь сд?лать.

Но она, какъ и сл?дуетъ, вела себя такимъ образомъ, что Родонъ отнюдь не подозр?валъ; какое мн?ніе им?етъ о немъ хорошенькая супруга. Ребекка съ неутомимой благосклонностью слушала вс? его исторіи относительно конюшни и трактирныхъ похожденій; см?ялась отъ души надъ вс?ми его шутками;

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату