переживаниях, что совсем забыла о его чувствах. Одно это как-то сразу приблизило его к ней. Как через увеличительное стекло, она увидела, как он волнуется, как боится, каким виноватым себя ощущает. Да, он повзрослел. Питер Пэн навсегда оставил свою сказочную страну и теперь с трудом приспосабливается к суровым реальностям жизни.

— Эбби тебе… обо всем рассказала? — наконец спросил он.

— Да.

Последовала еще пауза, во время которой он смотрел в окно, но взгляд его, скорее, был обращен внутрь.

— Я давно должен был сообразить. Давно. Только я старался все замести под ковер, с глаз долой. Один Бог знает, как это я умудрялся не спотыкаться об эту кучу. — Он глубоко затянулся. — Наверное, уже поздно, но я все равно хочу попросить у тебя прощения, Джулия. Поверь, мне ужасно жаль, это все не те слова, но мне действительно отчаянно жаль. Ты, верно, думаешь, что я заслужил все, что со мной за это время случилось, и это так, но… — он глубоко вздохнул, — мне сейчас нужна дружеская рука, а твоя всегда была самой сильной.

Он выговаривал словах такой осторожностью, будто боялся, что они могут разбиться, но именно его честность заставила Джулию произнести мягко и, что удивительно, совершенно искренне:

— Я пришла не для того, чтобы судить себя, Брэд. Я пришла потому, что Эбби сказала: тебе нужна моя помощь.

Он откинулся назад, чтобы не мешать официантке ставить на стол напитки. Когда та отошла, он заговорил:

— Все равно, после того, что я с тобой сделал, ты могла и не согласиться. — Пауза. — Разве мог я рассчитывать, что ты станешь принимать во внимание мои чувства?

Джулия неловко передернула плечами.

— У тебя были… причины.

— Верно, но мы здесь обсуждаем не материнские грехи, а грехи вечного младенца. — Джулия проглотила комок в горле, а он тем временем продолжал: — Ты никогда не умела прощать, как я помню. Самое большее, давала один шанс, но если бы ты могла…

— Чего конкретно ты от меня хочешь? — спросила Джулия, не в состоянии больше выносить эту муку.

— Услышать твою аргументацию… и сравнить с моей.

— Зачем? Увидеть разночтения?

Его лицо вспыхнуло, и Джулия мысленно дала себе пинка за то, что распустила язык.

— Да, но не с твоей стороны.

— Хорошо. С чего мне начать?

— Где все кончилось. С Парижа. Не могла бы ты рассказать мне, что именно говорила тебе мать, включая первый разговор?

Джулия еще раз повторила рассказ. Он слушал молча, но она видела, что, когда он погасил в пепельнице сигарету, сделал это с такой силой, что от сигареты остались клочья.

— Спасибо, — без всякого выражения проговорил он, когда она замолчала.

Затем поднял на нее глаза. Его взгляд заставил ее вздрогнуть.

— Прости меня, Джулия. Я заслужил то, что случилось со мной. Ты же пострадала безвинно.

И снова боль и честность в его глазах побудили Джулию сказать:

— Тут и я не без вины. Меня предупреждали насчет твоей матери с самого начала.

— Мне надо было прислушаться к тебе. Салли Армбрустер, так?

— Да. В то воскресенье, когда она пригласила нас выпить. Она предупредила, что твоя мать не смирится ни с одной женщиной, если та попытается забрать тебя у нее. Мне казалось, она просто ревнует, она все еще тебя любила, это чувствовалось. И ненавидела тебя за то, что ты ее не любишь. Так или иначе, я решила, она просто хотела сказать мне гадость. Но потом… — Джулии стало грустно, столько шансов упущено. — Если бы ты мне сказал.

— Что? Что я эмоционально полностью подчинен своей матери? — Он выпил виски одним глотком. — Не забывай, я воспитывался в неколебимой вере в нее.

— Которую теперь потерял?

— Вместе со всем остальным. Не подумай, что я стараюсь найти замену. Не надо. Как можно кому-то поверить, если не веришь самому себе? Но мне хотелось бы объяснить тебе, если ты позволишь, как я обрел эту веру.

Она нерешительно заметила:

— Мне кажется, я уже знаю… теперь.

Со вновь обретенным умением понимать то, что происходит в ее душе, он прочитал правду в глазах и голосе Джулии и спросил:

— Дженни?

— Да. — Она еще поколебалась. — Насчет Дженни…

— У тебя есть полное право прятать ее от меня. Зная мою мать… Но лучше расскажи, как она помогла тебе понять меня.

— Я стала матерью. У меня своей, считай, не было, так что я не могла сравнивать, судить, оценивать. Моя тетка только несла за меня ответственность — ни больше и ни меньше. Меня хорошо кормили, хорошо одевали, прилично учили. Но я никогда не видела от нее любви. Мне понадобилась Дженни, чтобы понять, что я потеряла.

— Тогда ты поймешь, если я скажу, что с самого моего рождения моя мать была для меня единственным светом в окошке. Идеал матери. Безукоризненная во всем. Она была моей жизнью, всем моим миром. В какую бы сторону ни стоило мне повернуться, она была тут как тут. Любила меня, защищала, помогала. Она ради меня готова была рисковать жизнью и всегда подчеркивала, что сделает это охотно снова и снова. Без конца повторяла, что нет ничего такого, на что бы она ради меня ни пошла. — Брэд помолчал. На его лице было написано такое невыносимое страдание, что Джулия отвела взгляд.

— Такая любовь… коварна, — продолжил он, слепо уставившись в свой бокал. — Но обнаружить, что она к тому же извращена, перевернута, даже нездорова… этого принять невозможно. Но я должен это сделать, потому что из-за этой любви, во имя этой любви она делала ужасные вещи.

Он весь окаменел. Джулия, отвернувшись, смотрела в окно. Слезы жгли ей глаза.

— Я должен смириться, что моя мать, которая, как я считал, ничего не боится, настолько страшилась потерять меня, что готова была пойти на все, на любую подлость, только бы удержать меня. — На этот раз он поднял пустой бокал и оглянулся, разыскивая официантку. — Но хуже всего то, что где-то в самой глубине души, так глубоко, что почти и не видно, я все понимал. И использовал эту любовь в своих собственных целях.

На этот раз молчание затянулось настолько, что Джулия повернула к нему голову, усиленно моргая, чтобы он не заметил ее слез, и стараясь проглотить комок в горле.

— Ты меня сразу верно определила: маленький распущенный мальчик, испорченный до мозга костей и уверенный, что мать заплатит за все его проделки. — В голосе звучала горечь. — Я даже тебя использовал. Тебя, в которой, как я считал, я нашел тот нож, которым смогу разрезать свои путы. Я говорил правду, утверждая, что нуждаюсь в тебе. Зря я не сказал тебе почему.

Джулия склонила голову под тяжестью этой болезненной истины.

— Я знаю, я говорил, что между нами должна быть только правда, но я имел в виду правду с твоей стороны, сам же я продолжал себя обманывать. Ты же была предельно искренней. Я должен был знать, да и, пожалуй, знал, что ты говорила правду, утверждая, что между тобой и Шамбреном ничего нет, что он не твой любовник. Но я не мог тогда ясно соображать, я вообще не соображал, только чувствовал.

— Ты всегда руководствовался чувствами, — сказала Джулия. — Думать приходилось мне. До умопомрачения. Все старалась разложить по полочкам, даже мою любовь к тебе.

— Знаю. Я иногда замечал, как ты за мной наблюдала со странным выражением лица. Как будто думала: «Что он здесь делает?»

— Вот видишь, — заметила расстроенная Джулия, — я была права, когда говорила, что это не только твоя вина.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату