раздражение.
— Так вы пойдете со мной? — умоляюще произнесла она.
Я открыл рот, но, прежде чем успел вымолвить слово, ответила Линда:
— Он придет, — и, сунув мне в руки пачку медицинских карт, развернула меня в направлении приемной.
К половине пятого я закончил прием, в рекордно короткое время благодаря стараниям Линды; осталось лишь сделать обычную бумажную работу.
Выйдя из своего кабинета, я увидел, что меня ждет Мэйси, готовая к выходу, с большой сумкой через плечо. На ней были защитного цвета брюки, желтая майка с бабочкой на груди, сверху коричневый балахон из блестящей ткани, не поддающейся определению. На голове обычная копна рыжих непокорных завитков. При виде меня она просияла, как неоновый свет.
— Идем?
Я вздохнул, мне не хотелось встречаться с ее соседом, который, как я подозревал, не был в восторге от предстоящей встречи со мной.
— Конечно. Поехали.
— Ничего, если вы меня подвезете? Я приехала утром на автобусе.
— Нет проблем.
Мы прошли в гараж, который находился через улицу, в нескольких кварталах от тренажерного зала. Охранник Поль, увидев меня с Мэйси, подмигнул со значением. Не мог же я остановиться и начать ему объяснять, что это совсем не то, что он думает, и что у меня нет романтических отношений с рыжей особой. Разумеется, подобное было бы глупо, и я устоял от искушения.
Брелоком я издали открыл машину, и, когда мигнули фары моего БМВ, она засмеялась.
— Что смешного?
— Ваша машина. Такая типичная для доктора. И держу пари, что внутри царит стерильная чистота.
— Ну да, и что из этого?
— Вы. Так предсказуемы.
— В каком смысле?
— Да так… Просто это так похоже на вас.
В отместку я чуть не ляпнул про ее весьма спорную манеру одеваться, но вовремя прикусил язык.
Как я и ожидал, она тараторила безостановочно всю дорогу, начиная с того момента, как уселась на переднее пассажирское сиденье. Я наслушался и про кошек, и про Харви, и еще о разных людях и местах. Она перескакивала с одного на другое, совсем как подруга Линн, Гейл, без всякой логики. Если бы я не знал ее раньше, то решил бы, что она нервничает, но такое вряд ли к ней относилось.
Она указывала мне дорогу, и, когда подъехали, настала моя очередь смеяться.
Дом, на который она показала, выглядел так, как будто вышел из сказки. Он был выкрашен яркими красной и желтой красками, с белыми низким заборчиком и калиткой. Вокруг сказочного домика все пространство заполнили цветники, они пестрели разноцветьем с ярким вкраплением пурпурных азалий. Я бы совсем не удивился, если бы вдруг на пороге возникла Белоснежка или Золушка, вальсируя и приветствуя нас звонкой песенкой.
— Что такое? — спросила Мэйси, она не могла понять, что меня так развеселило.
— Ваш дом.
— О, ну разве не восхитительный? Он достался мне в наследство от бабушки.
— Так вы от нее переняли ваш… э-э-э… стиль?
— Частично, — подтвердила она. — Я перекрасила его прошлым летом. Некоторые соседи выражали свое неудовольствие, но через некоторое время привыкли. Я нахожу его весьма привлекательным, а вы?
— Если бы мне было восемь лет, безусловно.
Она рассмеялась:
— Перестаньте…
Она понятия не имела, что я говорю серьезно. С чувством покорного смирения судьбе я вылез из машины и ждал, засунув руки в карманы. Открывая калитку, она обернулась и предупредила:
— Не бойтесь Сэмми. Он громко лает, но никогда не кусает.
Только я вступил на ее территорию, как большой рыжий пес небывалой породы вылетел из-за дома с таким громким лаем, что у меня уши заложило. Я застыл на месте, не сомневаясь в его намерениях разорвать меня на куски.
— Сэмми! — спокойно сказала Мэйси. — Это свой.
Сэмми сразу затормозил и уставился на меня с большим подозрением.
— Ну же, погладьте его, — посоветовала Мэйси, — он очень добрый, но последнее время стал чересчур бдительным.
Она открыла входную дверь, и сразу же из дома выбежали ей навстречу три кошки.
Мэйси нагнулась и каждую погладила, приговаривая ласкательные слова.
— Представляю: Снежок, Душка и Мирна.
Не зная, как в таких случаях реагировать, я помахал рукой.
— Они сидели взаперти весь день, — объясняла Мэйси, пока кошки, выгнув спину, терлись около ее ног.
Она провела меня в дом. Я нисколько не удивился, когда увидел там полнейший хаос. На камине, если это называлось камином, стояло несколько незаконченных картин. Я не имел времени рассмотреть детально, но заметил сразу, что они на разные темы: ландшафт, морской пейзаж и натюрморт — ваза для фруктов с одним огромным гранатом. Еще портрет кошки — белой и пушистой. Ни одна картина не была закончена. Это меня обеспокоило. Надеюсь, она понимает, что я не заплачу ей, пока свою работу, роспись стен, она не закончит. Она заметила мой взгляд.
— У меня проблема с завершением проектов.
— Я вижу.
— Впрочем, не волнуйтесь за фрески в вашем офисе, — весело продолжала Мэйси, — мне скоро понадобятся деньги, очередной взнос за автомобильную страховку, и я не могу опоздать с платой. — И добавила про себя, вероятно в расчете, что я не услышу: —
Я спрятал улыбку и продолжил осмотр комнаты. На софе корзина для покупок, набитая то ли чистым, то ли грязным бельем. На обеденном столе в беспорядке валялись книги, газеты, журналы и нераспечатанная почта. Если и были попытки разложить все по стопкам, то предметы сами собой снова рассыпались, или тут потрудились кошки.
Мы прошли на кухню. Посуда была вымыта и расставлена в сушилке около раковины-мойки. На столе лежала книга в твердой обложке, раскрытая и перевернутая страницами вниз. Меня потянуло подойти и закрыть ее. Терпеть не могу такого обращения с книгами. Неужели трудно использовать для этих целей закладку, вместо того чтобы портить книгу, ломая переплет?
Мэйси, выглянув в окно, объявила:
— Харви сидит во дворе на своем стуле. Теперь он в основном проводит время таким образом. Раньше подобное с ним редко случалось. — В ее голосе слышалась тревога. — Наверное, ему опять было плохо.
Я до сих пор так и не понял, что она хотела от меня. Я поговорю с Харви и постараюсь его убедить, но обещаний не давал. Она схватила меня за руку и потащила к задней двери:
— Я сейчас вас познакомлю.
— Ладно, но только…
Она не дала закончить и вытащила меня во двор.
— Харви! — позвала она. — Позволь тебя познакомить с Майклом, о котором я рассказывала. — И, обернувшись ко мне, прошептала: — Не обращайте внимания, это просто для вида. — С этими словами она обвила рукой меня за шею и поцеловала в щеку. И, обернувшись, снова обратилась к Харви: — Ты был прав. Он мне вскружил голову с первого взгляда.