убедительную победу над ее осторожностью. Изабелла покраснела при воспоминании о своей слабости и, чтобы отвлечься от этих мыслей, откинула темную занавеску и выглянула в окно. В это время колеса застучали по гладким каменным плитам, и экипаж остановился. Несколько секунд Изабелла изумленно вглядывалась в очертания совершенно незнакомого ей дворца.
– Куда ты меня привез, мошенник?– крикнула она верзиле-кучеру, неторопливо слезавшему с козел.
– Не беспокойтесь, мадемуазель,– ответил ей человек в темной ливрее, незаметно очутившийся возле кареты.– Скоро вам все объяснят.
Он распахнул дверцу и протянул руку, приглашая девушку воспользоваться его помощью, чтобы выйти из экипажа.
– Я никуда не выйду отсюда,– испуганно пролепетала Изабелла.– Пусть меня немедленно отвезут домой!
– Мне приказано привести вас, мадемуазель,– спокойно ответил лакей,– а если вы отказываетесь идти сами, мне придется принести вас на руках.
– Негодяй!– воскликнула Изабелла и, сознавая, что сопротивление бесполезно, добавила:– Веди меня к своему хозяину!
Они пересекли двор, углубились в длинную галерею, освещенную мерцающим светом факелов, укрепленных на каменных стенах, и очутились в богато убранной гостиной.
Стены залы были увешаны гобеленами. Отогнув один из них, с изображением Дианы-охотницы, ее неразговорчивый конвоир распахнул инкрустированную серебряными пластинками дверцу.
– Вам сюда,– пояснил он.– За дверью лестница. Поднимитесь по ней. Милорд вас уже ожидает.
Изабелла смерила лакея презрительным взглядом и с силой захлопнула дверцу перед самым его носом. Как и галерею, лестницу освещали факелы; вдоль стены свисали старинные щиты, украшенные гербами; и Изабелла окончательно уверилась в том, что она находится в старом рыцарском замке, а это было куда приятнее, чем оказаться в Тауэре.
Лестница привела девушку в огромный зеркальный зал, и она наконец-то увидела хозяина замка.
– Это вы?!– удивленно воскликнула Изабелла. Она ожидала встретить здесь кого угодно: принца Уэльского, Солсбери, Томаса Норфолка, но только не того, кто сейчас стоял перед ней с видом не менее изумленным, чем у самой Изабеллы.
– Да, это я,– ответил ей граф Сомерсет.– Какая приятная неожиданность! Я, право, не ожидал гостей так поздно, но вас, мадемуазель де Монтрей, я счастлив видеть в любое время дня и ночи!
Сомерсет попытался поцеловать ей руку, но Изабелла гневно вырвала ладонь.
– Сударь, вы издеваетесь? Меня втащили к вам почти насильно, а вы с любезной улыбкой спрашиваете, зачем я к вам явилась!
– Не понимаю, в чем вы меня обвиняете, мадемуазель де Монтрей,– спокойно ответил Сомерсет.
– В чем я обвиняю вас? В том, что вы похитили меня, написав подложную записку… Вы глубоко заблуждаетесь, сударь, если считаете, что вам это сойдет с рук! Смею напомнить: моему покровителю тоже неплохо знакома дорога к королю!
– Я? Похитил вас? Мадемуазель, это какое-то ужасное недоразумение! Неужели вы думаете, что я посмел бы оскорбить леди? Тем более леди, находящуюся под покровительством уважаемого всеми лорда Линдсона?! Как плохо вы думаете обо мне…
– Вы лжете!
– Но не станете же вы утверждать, что мои люди ворвались в дом лорда Линдсона и силой увезли вас…– Сомерсет насмешливо посмотрел Изабелле в глаза.
– Позвольте в таком случае узнать, что делала там ваша карета?
– Не хотите ли вы сказать, что перепутали ее с экипажем Линдсона?– Казалось, Сомерсет сейчас рассмеется Изабелле в лицо.– Но я готов удовлетворить ваше любопытство,– продолжал он.– Так вот, я послал карету за своей супругой: она задержалась в гостях у леди Стрейдфорд. Насколько я помню, ее дом и особняк лорда Линдсона находятся неподалеку друг от друга?
– Так ваш кучер, стало быть, перепутал меня с графиней?
– А почему это вас удивляет?– невозмутимо осведомился Сомерсет.– Кстати, вы, кажется, упоминали о какой-то записке? Хотелось бы мне узнать о ее содержании! Трудно представить, какое известие могло бы заставить уважаемую леди покинуть дом своего покровителя в столь поздний час…
Изабелла закусила губу и медленно опустилась на диван. Она ни секунды не сомневалась, что попала в замок лишь благодаря интригам Сомерсета, и граф ясно дал понять, что при желании мог бы легко ее скомпрометировать…
– Надеюсь, мне удалось убедить вас в своей невиновности?– поинтересовался Сомерсет.– Но раз уж счастливый случай привел вас ко мне, давайте поужинаем вместе!
Внезапная мысль осенила Изабеллу.
– О, ужин – это очень кстати.– Она не сумела сдержать улыбку.– Я с удовольствием разделю вашу позднюю трапезу!
Сомерсет принял ее сговорчивость, как должное. Теперь граф был уверен, что очаровательная де Монтрей согласится разделить с ним не только трапезу…
Он проводил девушку в отделанную мрамором столовую, где уже был сервирован стол на две персоны и многозначительно заметил:
– Я отослал слуг…
«И супругу тоже»,– мысленно добавила Изабелла.
– … и нам придется самим позаботиться друг о друге!
– Как? Разве вы не собираетесь привезти сюда графиню Сомерсет?– У Изабеллы лукаво заискрились глаза: игра, предложенная хозяином замка, забавляла ее.
– Думаю, графиня осталась ночевать у леди Стрейдфорд,– ответил Сомерсет, восхищенно разглядывая полуобнаженную грудь девушки.– Давайте лучше поговорим о чем-нибудь другом! Вы уже составили себе мнение о дворе Якова I?
– Дамы чаще всего красивы, а кавалеры – изысканны и учтивы.
– Надеюсь, это и ко мне относится?
– И к вам, и к лорду Линдсону, и к графу Солсбери…– принялась шутливо перечислять Изабелла.
– Что? Солсбери? Не думал, что вы поставите меня на одну доску с этим неотразимым мужчиной…– оскорбился Сомерсет,– впрочем, между нами действительно есть кое-что общее…
– Вот как?– оживилась Изабелла.– И что же?
– Мы оба питаем симпатию к одной очаровательной особе. Догадываетесь, кто это?
– Наверное, ваша супруга,– ответила Изабелла, едва сдерживая смех.– Мне рассказывали, будто лорд Солсбери помог ей добиться расторжения брака с графом Эссексом. Вряд ли он действовал ради вашего счастья…
Но Сомер^зта, казалось, ничуть не задел этот намек. Он только улыбнулся в ответ и спросил:
– Вы любите фазанов?
– Фазанов?– Изабеллу несколько озадачил такой быстрый переход на гастрономические темы.
– Ну да, фазанов. У них такое нежное, сочное мясо… Не положите ли мне пару кусочков?…
– Что вы предпочитаете? Ножки, грудку?– осведомилась девушка и тут же по выражению лица графа поняла, что ее вопрос прозвучал несколько двусмысленно.
– О, меня интересуют и ножки, и грудка, и кое-что еще…
– Я думала, мы говорим о фазанах…
– О них мы тоже поговорим, но прежде я скажу вам, что вы прекрасны!
– Я положу вам ножки,– ответила Изабелла.
– Часто во время бала я любуюсь вами,– продолжал граф.– Впрочем, не я один. Томаса Норфолка, кажется, тоже довольно чувствительно ранила ваша красота? Увы, тот, кто носит прозвище «Подайте Христа ради» редко бывает в чести у прекрасного пола…
– У вас, насколько мне известно, тоже есть прозвище?
– Да, некоторые дамы, после более близкого знакомства, называют меня «Старина Роули», по имени моего любимого жеребца.