убедительную победу над ее осторожностью. Изабелла покраснела при воспоминании о своей слабости и, чтобы отвлечься от этих мыслей, откинула темную занавеску и выглянула в окно. В это время колеса застучали по гладким каменным плитам, и экипаж остановился. Несколько секунд Изабелла изумленно вглядывалась в очертания совершенно незнакомого ей дворца.

– Куда ты меня привез, мошенник?– крикнула она верзиле-кучеру, неторопливо слезавшему с козел.

– Не беспокойтесь, мадемуазель,– ответил ей человек в темной ливрее, незаметно очутившийся возле кареты.– Скоро вам все объяснят.

Он распахнул дверцу и протянул руку, приглашая девушку воспользоваться его помощью, чтобы выйти из экипажа.

– Я никуда не выйду отсюда,– испуганно пролепетала Изабелла.– Пусть меня немедленно отвезут домой!

– Мне приказано привести вас, мадемуазель,– спокойно ответил лакей,– а если вы отказываетесь идти сами, мне придется принести вас на руках.

– Негодяй!– воскликнула Изабелла и, сознавая, что сопротивление бесполезно, добавила:– Веди меня к своему хозяину!

Они пересекли двор, углубились в длинную галерею, освещенную мерцающим светом факелов, укрепленных на каменных стенах, и очутились в богато убранной гостиной.

Стены залы были увешаны гобеленами. Отогнув один из них, с изображением Дианы-охотницы, ее неразговорчивый конвоир распахнул инкрустированную серебряными пластинками дверцу.

– Вам сюда,– пояснил он.– За дверью лестница. Поднимитесь по ней. Милорд вас уже ожидает.

Изабелла смерила лакея презрительным взглядом и с силой захлопнула дверцу перед самым его носом. Как и галерею, лестницу освещали факелы; вдоль стены свисали старинные щиты, украшенные гербами; и Изабелла окончательно уверилась в том, что она находится в старом рыцарском замке, а это было куда приятнее, чем оказаться в Тауэре.

Лестница привела девушку в огромный зеркальный зал, и она наконец-то увидела хозяина замка.

– Это вы?!– удивленно воскликнула Изабелла. Она ожидала встретить здесь кого угодно: принца Уэльского, Солсбери, Томаса Норфолка, но только не того, кто сейчас стоял перед ней с видом не менее изумленным, чем у самой Изабеллы.

– Да, это я,– ответил ей граф Сомерсет.– Какая приятная неожиданность! Я, право, не ожидал гостей так поздно, но вас, мадемуазель де Монтрей, я счастлив видеть в любое время дня и ночи!

Сомерсет попытался поцеловать ей руку, но Изабелла гневно вырвала ладонь.

– Сударь, вы издеваетесь? Меня втащили к вам почти насильно, а вы с любезной улыбкой спрашиваете, зачем я к вам явилась!

– Не понимаю, в чем вы меня обвиняете, мадемуазель де Монтрей,– спокойно ответил Сомерсет.

– В чем я обвиняю вас? В том, что вы похитили меня, написав подложную записку… Вы глубоко заблуждаетесь, сударь, если считаете, что вам это сойдет с рук! Смею напомнить: моему покровителю тоже неплохо знакома дорога к королю!

– Я? Похитил вас? Мадемуазель, это какое-то ужасное недоразумение! Неужели вы думаете, что я посмел бы оскорбить леди? Тем более леди, находящуюся под покровительством уважаемого всеми лорда Линдсона?! Как плохо вы думаете обо мне…

– Вы лжете!

– Но не станете же вы утверждать, что мои люди ворвались в дом лорда Линдсона и силой увезли вас…– Сомерсет насмешливо посмотрел Изабелле в глаза.

– Позвольте в таком случае узнать, что делала там ваша карета?

– Не хотите ли вы сказать, что перепутали ее с экипажем Линдсона?– Казалось, Сомерсет сейчас рассмеется Изабелле в лицо.– Но я готов удовлетворить ваше любопытство,– продолжал он.– Так вот, я послал карету за своей супругой: она задержалась в гостях у леди Стрейдфорд. Насколько я помню, ее дом и особняк лорда Линдсона находятся неподалеку друг от друга?

– Так ваш кучер, стало быть, перепутал меня с графиней?

– А почему это вас удивляет?– невозмутимо осведомился Сомерсет.– Кстати, вы, кажется, упоминали о какой-то записке? Хотелось бы мне узнать о ее содержании! Трудно представить, какое известие могло бы заставить уважаемую леди покинуть дом своего покровителя в столь поздний час…

Изабелла закусила губу и медленно опустилась на диван. Она ни секунды не сомневалась, что попала в замок лишь благодаря интригам Сомерсета, и граф ясно дал понять, что при желании мог бы легко ее скомпрометировать…

– Надеюсь, мне удалось убедить вас в своей невиновности?– поинтересовался Сомерсет.– Но раз уж счастливый случай привел вас ко мне, давайте поужинаем вместе!

Внезапная мысль осенила Изабеллу.

– О, ужин – это очень кстати.– Она не сумела сдержать улыбку.– Я с удовольствием разделю вашу позднюю трапезу!

Сомерсет принял ее сговорчивость, как должное. Теперь граф был уверен, что очаровательная де Монтрей согласится разделить с ним не только трапезу…

Он проводил девушку в отделанную мрамором столовую, где уже был сервирован стол на две персоны и многозначительно заметил:

– Я отослал слуг…

«И супругу тоже»,– мысленно добавила Изабелла.

– … и нам придется самим позаботиться друг о друге!

– Как? Разве вы не собираетесь привезти сюда графиню Сомерсет?– У Изабеллы лукаво заискрились глаза: игра, предложенная хозяином замка, забавляла ее.

– Думаю, графиня осталась ночевать у леди Стрейдфорд,– ответил Сомерсет, восхищенно разглядывая полуобнаженную грудь девушки.– Давайте лучше поговорим о чем-нибудь другом! Вы уже составили себе мнение о дворе Якова I?

– Дамы чаще всего красивы, а кавалеры – изысканны и учтивы.

– Надеюсь, это и ко мне относится?

– И к вам, и к лорду Линдсону, и к графу Солсбери…– принялась шутливо перечислять Изабелла.

– Что? Солсбери? Не думал, что вы поставите меня на одну доску с этим неотразимым мужчиной…– оскорбился Сомерсет,– впрочем, между нами действительно есть кое-что общее…

– Вот как?– оживилась Изабелла.– И что же?

– Мы оба питаем симпатию к одной очаровательной особе. Догадываетесь, кто это?

– Наверное, ваша супруга,– ответила Изабелла, едва сдерживая смех.– Мне рассказывали, будто лорд Солсбери помог ей добиться расторжения брака с графом Эссексом. Вряд ли он действовал ради вашего счастья…

Но Сомер^зта, казалось, ничуть не задел этот намек. Он только улыбнулся в ответ и спросил:

– Вы любите фазанов?

– Фазанов?– Изабеллу несколько озадачил такой быстрый переход на гастрономические темы.

– Ну да, фазанов. У них такое нежное, сочное мясо… Не положите ли мне пару кусочков?…

– Что вы предпочитаете? Ножки, грудку?– осведомилась девушка и тут же по выражению лица графа поняла, что ее вопрос прозвучал несколько двусмысленно.

– О, меня интересуют и ножки, и грудка, и кое-что еще…

– Я думала, мы говорим о фазанах…

– О них мы тоже поговорим, но прежде я скажу вам, что вы прекрасны!

– Я положу вам ножки,– ответила Изабелла.

– Часто во время бала я любуюсь вами,– продолжал граф.– Впрочем, не я один. Томаса Норфолка, кажется, тоже довольно чувствительно ранила ваша красота? Увы, тот, кто носит прозвище «Подайте Христа ради» редко бывает в чести у прекрасного пола…

– У вас, насколько мне известно, тоже есть прозвище?

– Да, некоторые дамы, после более близкого знакомства, называют меня «Старина Роули», по имени моего любимого жеребца.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату