pursued me through the dusk. When silence returned, my first poem was ready.

5

It was indeed a miserable concoction, containing many borrowings besides its pseudo-Pushkinian modulations. An echo of Tyutchev’s thunder and a refracted sunbeam from Fet were alone excusable. For the rest, I vaguely remember the mention of “memory’s sting”—vospominan’ya zhalo (which I had really visualized as the ovipositor of an ichneumon fly straddling a cabbage caterpillar, but had not dared say so)— and something about the old-world charm of a distant barrel organ. Worst of all were the shameful gleanings from Apuhtin’s and Grand Duke Konstantin’s lyrics of the tsiganski type. They used to be persistently pressed upon me by a youngish and rather attractive aunt, who could also spout Louis Bouilhet’s famous piece (A Une Femme), in which a metaphorical violin bow is incongruously used to play on a metaphorical guitar, and lots of stuff by Ella Wheeler Wilcox—a tremendous hit with the empress and her ladies-in-waiting. It seems hardly worthwhile to add that, as themes go, my elegy dealt with the loss of a beloved mistress—Delia, Tamara or Lenore—whom I had never lost, never loved, never met but was all set to meet, love, lose.

In my foolish innocence, I believed that what I had written was a beautiful and wonderful thing. As I carried it homeward, still unwritten, but so complete that even its punctuation marks were impressed on my brain like a pillow crease on a sleeper’s flesh, I did not doubt that my mother would greet my achievement with glad tears of pride. The possibility of her being much too engrossed, that particular night, in other events to listen to verse did not enter my mind at all. Never in my life had I craved more for her praise. Never had I been more vulnerable. My nerves were on edge because of the darkness of the earth, which I had not noticed muffling itself up, and the nakedness of the firmament, the disrobing of which I had not noticed either. Overhead, between the formless trees bordering my dissolving path, the night sky was pale with stars. In those years, that marvelous mess of constellations, nebulae, interstellar gaps and all the rest of the awesome show provoked in me an indescribable sense of nausea, of utter panic, as if I were hanging from earth upside down on the brink of infinite space, with terrestrial gravity still holding me by the heels but about to release me any moment.

Except for two corner windows in the upper story (my mother’s sitting room), the house was already dark. The night watchman let me in, and slowly, carefully, so as not to disturb the arrangement of words in my aching head, I mounted the stairs. My mother reclined on the sofa with the St. Petersburg Rech in her hands and an unopened London Times in her lap. A white telephone gleamed on the glass-topped table near her. Late as it was, she still kept expecting my father to call from St. Petersburg where he was being detained by the tension of approaching war. An armchair stood by the sofa, but I always avoided it because of its golden satin, the mere sight of which caused a laciniate shiver to branch from my spine like nocturnal lightning. With a little cough, I sat down on a footstool and started my recitation. While thus engaged, I kept staring at the farther wall upon which I see so clearly in retrospect some small daguerreotypes and silhouettes in oval frames, a Somov aquarelle (young birch trees, the half of a rainbow—everything very melting and moist), a splendid Versailles autumn by Alexandre Benois, and a crayon drawing my mother’s mother had made in her girlhood—that park pavilion again with its pretty windows partly screened by linked branches. The Somov and the Benois are now in some Soviet Museum but that pavilion will never be nationalized.

As my memory hesitated for a moment on the threshold of the last stanza, where so many opening words had been tried that the finally selected one was now somewhat camouflaged by an array of false entrances, I heard my mother sniff. Presently I finished reciting and looked up at her. She was smiling ecstatically through the tears that streamed down her face. “How wonderful, how beautiful,” she said, and with the tenderness in her smile still growing, she passed me a hand mirror so that I might see the smear of blood on my cheekbone where at some indeterminable time I had crushed a gorged mosquito by the unconscious act of propping my cheek on my fist. But I saw more than that. Looking into my own eyes, I had the shocking sensation of finding the mere dregs of my usual self, odds and ends of an evaporated identity which it took my reason quite an effort to gather again in the glass.

The author in Cambridge, Spring 1920. It was not unnatural for a Russian, when gradually discovering the pleasures of the Cam, to prefer, at first, a rowboat to the more proper canoe or punt.

12

1

WHEN I first met Tamara—to give her a name concolorous with her real one—she was fifteen, and I was a year older. The place was the rugged but comely country (black fir, white birch, peatbogs, hayfields, and barrens) just south of St. Petersburg. A distant war was dragging on. Two years later, that trite deus ex machina, the Russian Revolution, came, causing my removal from the unforgettable scenery. In fact, already then, in July 1915, dim omens and backstage rumblings, the hot breath of fabulous upheavals, were affecting the so-called “Symbolist” school of Russian poetry—especially the verse of Alexander Blok.

During the beginning of that summer and all through the previous one, Tamara’s name had kept cropping up (with the feigned naivete so typical of Fate, when meaning business) here and there on our estate (Entry Forbidden) and on my uncle’s land (Entry Strictly Forbidden) on the opposite bank of the Oredezh. I would find it written with a stick on the reddish sand of a park avenue, or penciled on a whitewashed wicket, or freshly carved (but not completed) in the wood of some ancient bench, as if Mother Nature were giving me mysterious advance notices of Tamara’s existence. That hushed July afternoon, when I discovered her standing quite still (only her eyes were moving) in a birch grove, she seemed to have been spontaneously generated there, among those watchful trees, with the silent completeness of a mythological manifestation.

She slapped dead the horsefly that she had been waiting for to light and proceeded to catch up with two other, less pretty girls who were calling to her. Presently, from a vantage point above the river, I saw them walking over the bridge, clicking along on brisk high heels, all three with their hands tucked into the pockets of their navy- blue jackets and, because of the flies, every now and then tossing their beribboned and beflowered heads. Very soon I traced Tamara to the modest dachka (summer cottage) that her family rented in the village. I would ride my horse or my bicycle in the vicinity, and with the sudden sensation of a dazzling explosion (after which my heart would take quite a time to get back from where it had landed) I used to come across Tamara at this or that bland bend of the road. Mother Nature eliminated first one of her girl companions, then the other, but not until August—August 9, 1915, to be Petrarchally exact, at half-past four of that season’s fairest afternoon in the rainbow-windowed pavilion that I had noticed my trespasser enter—not until then, did I muster sufficient courage to speak to her.

Seen through the carefully wiped lenses of time, the beauty of her face is as near and as glowing as ever. She was short and a trifle on the plump side but very graceful, with her slim ankles and supple waist. A drop of Tatar or Circassian blood might have accounted for the slight slant of her merry dark eye and the duskiness of her blooming cheek. A light down, akin to that found on fruit of the almond group, lined her profile with a fine rim of radiance. She accused her rich-brown hair of being unruly and oppressive and threatened to have it bobbed, and did have it bobbed a year later, but I always recall it as it looked first, fiercely braided into a thick plait that was looped up at the back of her head and tied there with a big bow of black silk. Her lovely neck was always bare, even in winter in St. Petersburg, for she had managed to obtain permission to eschew the stifling collar of a Russian schoolgirl’s uniform. Whenever she made a funny remark or produced a jingle from her vast store of minor poetry, she had a most winning way of dilating her nostrils with a little snort of amusement. Still, I was never quite sure when she was serious and when she was not. The rippling of her ready laughter, her rapid speech, the roll of her very uvular r, the tender, moist gleam on her lower eyelid—indeed, all her features were ecstatically fascinating to me, but somehow or other, instead of divulging her person, they tended to form a brilliant veil in which I got entangled every time I tried to learn more about her. When I used to tell her we would marry in the last days of 1917, as soon as I had finished school, she would quietly call me a fool. I visualized her home but vaguely. Her mother’s first name and patronymic (which were all I knew of the woman) had merchant-class or clerical connotations. Her father, who, I gathered, took hardly any interest in his family, was the steward of a large estate somewhere in the south.

Autumn came early that year. Layers of fallen leaves piled up ankle-deep by the end of August. Velvet-black

Вы читаете Speak, Memory
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату