Эй, купцы! Куда вы мчитесь В Желтом море штормовом? Китобои! Не боитесь Схватки с раненым китом? Что, военные? Отбой? Или дробью барабана Над пучиной океана Вы ведомы в смертный бой? Если брата вдруг волнами Смоет за борт в злую ночь, Не стоите ль с фонарями, Чтоб хоть чем-нибудь помочь? Лишь тех, зашитых в мешковину Иль в старый парус, пушкарей Команда «Все наверх!» не в силах Поднять от сна со дна морей. И трубами из черных вод Не вызвать никого — Но, если сердце вас зовет, Вы слышите его! Оно зовет… В закатный час Я подле мачты вижу вас — Так спойте мне еще хоть раз!

ЭОЛОВА АРФА

В ПРИБРЕЖНОЙ ГОСТИНИЦЕ

Перевод Д. Шнеерсона

Стон стекла под ветром шквальным, Словно арфы скорбной стон, Вот в немыслимом крешендо Взмыл и вновь сникает он. Это мнимость. Нам же в Яви Горше скорбь и величавей Ариэль открыл. И вот День тот в памяти встает. Ладной оснасткой ветра зазывая, Из Аликанта идет «Фокион» В Балтимор. Синь океана живая Синью небес неподвижной объята. Вдруг, наш фор-марсовый сам изумлен: «Бог мой, корабль! Нет, он был им когда-то!» Без мачт и без руля, Давно забывший чащи Снастей, дрейфует он — Так плыл бы крэкен спящий — Не радуясь ветрам, Не замечая штилей, Без экипажа, сам, Он поглощает мили. Без имени — с фальшборта Давно вся краска стерта, Лишь в трюме верный груз Лежит — сосновый брус. Так и жив плавучий остов Сплошь в коросте из наростов; День за днем он дрейфовал, Мхом зарос резной штурвал, Дрейфовал, плетя из тины Шлейф осклизлый, бурый, длинный, Ночь за ночью плыл во мраке, Плыл без факелов на баке, Плыл без колокола он, Скорбный предвещая звон. К столкновениям готовый, — Что ему страшиться течи,
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату