— Видите ли, Чиуну не хочется терять второй ноготь в схватке с призраком самурая, — отозвался Римо.
Мастер Синанджу надул щеки и сразу стал похож на корейского Деда Мороза, вдруг пожелавшего наслать смертоносный ураган на ученика.
— Я верю, вы одолеете его, когда придет время. Если оно только придет, — успокоил мастера Синанджу Харолд В. Смит.
Чиун почтительно согнулся в поклоне, выражая готовность повиноваться, но бросил-таки на Римо сердитый взгляд.
— Так оно и будет, — прошептал Римо одними губами.
— Поговорите с Каппером, — приказал Смит. — Тем временем я изучу обстоятельства катастрофы в Оклахоме. Может быть, сумею провести параллели.
— Ваше желание — закон, о неутомимый, — отозвался кореец и, кланяясь, вышел из кабинета.
Ученик последовал за ним, мимоходом бросив Смиту:
— Скоро увидимся.
На улице Чиун дал волю своему гневу.
— Не иначе ты сошел с ума, если стал посвящать старика в наши дела!
— Слушай, может, этот самурай...
— Ронин!
— ...в самом деле безумствует уже целый год, а то и дольше.
— И что же?
— А то, что ты ошибся и призрачный ронин вовсе не вчера вышел из моря!
— Почему ты так думаешь?
— Да потому что если бы он был старым врагом Дома Синанджу, он уже давно бы тебя отыскал.
— Ты был в Оклахоме, когда тот поезд сошел с рельсов?
— Да.
— И где ты обитал?
— Спал в гостинице у железной дороги. Хотел от тебя спрятаться.
— Вот!
— Что — вот?
— Он устроил катастрофу лишь затем, чтобы заманить тебя в ловушку.
— Так почему не заманил?
Некоторое время Чиун молчал, а когда заговорил, в голосе его чувствовался металл:
— И ты, и Смит совершаете серьезную ошибку. Все происходящее вы пытаетесь объяснить при помощи логики белых людей.
— Она помогает нам смотреть правде в глаза.
— Да тебе, Римо, не узнать всей правды даже тогда, когда она опрокинет тебя навзничь и ударит каблуком по твоей дубовой башке!
Кореец двинулся к машине.
— Чепуха, — возразил ученик, садясь за руль. — Обычное совпадение. Я был в Оклахоме, когда поезд сошел с рельсов, а вчера в катастрофу совершенно случайно попал Смит.
— Как ни грустно, но нам с тобой до конца своих дней не ездить поездом, — заявил Чиун. — Кто-нибудь наверняка посчитал бы нас трусами.
— Лично меня это вполне устраивает, — отозвался Римо, выводя машину с территории санатория «Фолкрофт». Он уже успел привыкнуть к «драгуну», и теперь ему казалось, что он управляет самосвалом.
Глава 14
Тем временем Мелвис Каппер внимательно наблюдал за работой ремонтников, поднимающих вагоны на рельсы в городе Мистик, штат Коннектикут. Больше всего на свете он любил смотреть, как люди возвращают потерпевшие крушение поезда к жизни. Железнодорожники-ремонтники — особое племя. А поскольку работа у главного эксперта, ведущего расследование, непыльная и предполагает в основном наблюдение, а не активные действия, Мелвис с комфортом устроился возле железнодорожного полотна и теперь в полной мере наслаждался действиями ремонтной бригады компании «Халчер».
По обе стороны насыпи стояли два больших гусеничных трактора. Рядом с одним из них застыл человек в белой каске — руководитель работ. Все глаза были устремлены на него.
Распорядитель резко взмахнул рукой, и меньше чем через минуту на путях уже стоял мокрый и грязный вагон.
Вытерев пот со лба, руководитель дал знак начинать подъем следующего вагона.
— Здорово мужики работают, — пробормотал восхищенный Мелвис.
Час спустя с подъемом вагонов было покончено, и ремонтная бригада приступила к замене поврежденных рельсов.
— Поберегись! — прокричал кто-то, и Каппер счел за благо ретироваться из опасной зоны.
Работа шла бойко, но рельсы здорово пострадали при крушении, и эксперт, похоже, успеет всласть налюбоваться достойным уважения зрелищем.
Однако долго предаваться созерцанию ему не пришлось. Что-то твердое вдруг ударило его по плечу, и он взвыл от боли.
— Успокойся, друг, это всего лишь мы, — раздался за спиной знакомый голос.
Держась за ушибленное плечо, Мелвис обернулся. Глаза его расширились от удивления.
— Снова вы, ребята? Слушайте, не стоит вам так бросаться на людей. Я думал, меня рельсом двинуло. Чем это вы так, а? Ломом?
Вместо ответа Римо Ренвик поднял указательный палец. Старый кореец по имени Чиун молча стоял рядом, и по выражению его лица нельзя было догадаться, шутит его друг или нет.
— Ага, значит, ты и гвозди пальцем забиваешь. А этот ваш старинный меч — танаку — вы не захватили?
— Извини. Его пока изучают специалисты.
— Я не буду упоминать о нем в отчете. Уж не обессудьте.
— Эх, Мелвис, ты много о чем не упоминаешь в отчетах, — усмехнулся Римо.
— Не понял.
— Помнишь Оклахому?
— Да. Жуткое дело! Сколько там народу погибло? Надеюсь, того козла все-таки повесят[8].
— Я о другом. Прошлым летом сошел с рельсов поезд с коровами.
— Ах вот оно что! Поезд из Санта-Фе. Тоже кровавый кошмар.
— Ты заявил, что виноват машинист.
— Да, наркотики. Эти машинисты хоть иногда бы думали, прежде чем принимать дозу!
— Как его голова оказалась на дереве?
— Э-э, а вы откуда знаете? В официальном отчете об этом не упоминалось.
— Мы вообще много знаем, — впервые заговорил Чиун. — Поэтому советую тебе ничего от нас не скрывать.
— Я не знаю, что вас интересует.
— Настоящая причина аварии, — грозно проговорил Римо.
— Точно не установишь. Поэтому я написал про наркотики. Когда причина непонятна, проще всего сделать вывод, что машинист парил в небесах. Как я уже говорил, так что угодно можно объяснить. А в официальном отчете НСБП надо давать четкие и ясные ответы на все вопросы. Когда локомотив налетает на упор в конце тупика, обычно он уже в таком состоянии, что хорошо, если удается определить его марку.
Чиун с Римо, видимо, и не собирались выражать сочувствия.
— Что произошло с машинистом? — спросил Римо.
За спиной Мелвиса звякнул стальной рельс. Эксперт оглянулся, чтобы убедиться, что никто не пострадал и работа продолжается, а затем ответил:
— Башку ему снесло напрочь. Как на гильотине. И хуже всего, что лезвия там не оказалось.