Анна даже вздрогнула, настолько сильны были чужие эмоции. Она сделала глубокий вдох и позволила им медленно исчезнуть, унося с собой напряжение. Наверное, позже я пожалею о том, что сейчас делаю, промелькнуло у нее в голове, но поступить иначе она уже не могла.
— Ты больше не один, — шепнула Анна и стала ждать, что будет дальше.
Девушку вдруг окутал восхитительный поток тепла и света, и впервые в жизни она почувствовала, что избавилась от бремени наследственного проклятия.
— Доброе утро! — приветствовал Анну Стив, когда она вошла в отделение на следующий день.
— Изумительное! — с широкой улыбкой отозвалась она. — В такой чудесный день никто не должен пострадать, как ты считаешь?
— Оптимистка! — бросил он ей вслед, и она засмеялась.
Похоже, крепкий сон пошел мне на пользу, подумала девушка. Она не думала, что выспится после того, как сдалась и пошла на контакт с незнакомцем, но, как ни странно, спала сладко, как новорожденный, и проснулась с улыбкой на лице. Она чувствовала себя на редкость бодрой и смутно подозревала, что дело тут вовсе не в хорошей погоде.
— Анна, ты взяла полсмены сегодня или завтра? — спросил Стив, догоняя ее.
— Сегодня, а что? Нужно задержаться?
— Да нет, насколько я знаю, — отозвался он. — Ладно, я сам виноват. Надеюсь, мне удастся с кем- нибудь договориться, чтобы меня на сегодня подменили.
— Извини, ничем не могу помочь. — Анна резко повернулась и вдруг наткнулась на кого-то. — Прошу прощения! — воскликнула она, отскакивая, и, подняв глаза, увидела Патрика.
Он улыбнулся, глядя на нее сверху вниз, и у девушки сразу же бешено заколотилось сердце.
Его улыбка просто убивает! — невольно подумала она.
— У нас сегодня такое затишье, что мы сами стали организовывать несчастные случаи? — пошутил он и двинулся дальше.
— Ой, мамочки! — воскликнула одна из младших сестричек, только что начавшая работать в отделении. — Какой красавчик!
— Поосторожней, Холли, — засмеялась Анна. — Советую тебе придержать язычок, не то это добром не кончится.
Щеки девушки порозовели.
— Неужели он вас совсем не заводит? А этот акцент!
Анна нахмурилась и отослала Холли в лабораторию.
На самом деле девчонка права, призналась себе она, потому что меня влечет к Патрику с первой минуты, как я его увидела. К тому же, чем больше я его узнаю, тем яснее становится, что в этом мужчине, помимо яркой внешности, есть еще что-то неуловимо притягательное.
— Сестра Коллинз! — окликнула ее регистратор, указывая на супружескую пару, ожидавшую приема.
— Чем я могу вам помочь? — обратилась к ним Анна.
— Наша Лили… — взволнованно произнесла женщина, прижимая к груди прелестную трехлетнюю девчушку. — В последние два дня ей нездоровилось, и мы решили, что она простудилась. Но ее никогда так долго не тошнило…
— Несите ее сюда. — Анна указала на смотровую и послала санитара за Патриком.
В ожидании его прихода она расспросила мать и помогла ей раздеть девочку. Почему-то ее не покидало неприятное предчувствие в отношении этой пациентки.
— Доктор Хайлендер, это Лили Тайлер. Ей три годика, — начала Анна, как только появился Патрик, и вручила ему пару перчаток и одноразовую маску.
Он мгновение помедлил, приподняв бровь, а потом, встретившись глазами с Анной, кивнул.
— Продолжайте, сестра.
— В последние два дня у девочки была небольшая температура, и родители решили, что она простудилась, — доложила Анна. — Но примерно час назад ее вырвало.
— Вы правильно поступили, что привезли дочку сюда, — негромко сказал Патрик миссис Тайлер, начиная осмотр. — У нее не было контактов с больными, скажем, корью?
— Нет, насколько мы знаем, — отозвалась та. — Примерно полгода назад Лили начала ходить в детский садик, но там вроде бы все здоровы. Она с самого утра жалуется, что у нее болит головка.
— Вы заметили сыпь? — Патрик откинул одеяло, которым была укрыта девочка, и показал на яркие пятна, проступившие на бледной коже.
— Нет. — Бедная женщина бросила взгляд на мужа, словно ожидая подтверждения своих слов. — Мы осмотрели Лили шейку, когда она сказала, что та не хочет сгибаться, но сыпи не заметили.
— У вас есть еще дети?
— Нет пока.
Патрик бросил взгляд на Анну, стоявшую по другую сторону каталки, и кивнул. Она увидела тревогу в его темных глазах.
— Нам придется взять у Лили кое-какие анализы, — сказал он.
— Вы знаете, что с ней такое? — резко спросил встревоженный отец девочки.
— Пока нет, — спокойно ответил Патрик. — Поэтому и будем обследовать. Сестра Коллинз проводит вас в холл, а я подойду к вам сразу же, как только получу результаты анализов.
— Можно мне остаться с Лили, доктор? — со слезами в голосе взмолилась миссис Тайлер. — Она такая маленькая. Ей всего три годика…
— Не стоит. Так будет меньше риск занести инфекцию, — мягко объяснил Патрик, провожая ее к дверям. — Сестра будет с вашей дочерью рядом постоянно, не волнуйтесь.
Анна вывела родителей девочки из палаты и, подозвав Стива, поручила их его заботам, а потом вернулась к маленькой пациентке.
— Так, Анна, начнем, — коротко бросил Патрик. — Мне нужна одна из процедурных сестер, чтобы ассистировать нам, и набор инструментов для спинномозговой пункции.
Девушка бросилась выполнять поручение. Вскоре все было готово. Процедурная сестра Кэрол Крайсворт помогла Анне зафиксировать тельце Лили подушками, и Патрик склонился над малышкой.
— Так, отлично. Теперь, сестра, держите ее колени подтянутыми к груди, пока я не дам команду отпустить. Спиртовой тампон и местную анестезию, пожалуйста. — Он бросил взгляд на Анну и, ловко введя иглу, с удовлетворением пробормотал: — Прямо в яблочко!
Она подставила три пробирки, и Патрик выпустил туда спинномозговую жидкость.
— Срочно в лабораторию, — скомандовал он Кэрол, закончив процедуру, и повернулся к Анне. — А мы пока введем первую дозу антибиотика внутривенно. — Увидев, что она уже приготовила шприц, он одобрительно кивнул.
Теперь оставалось только укутать маленькую пациентку и ждать результатов анализов.
Когда через несколько минут позвонили из лаборатории, выяснилось, что дурные предчувствия не обманули Анну.
Приказав Кэрол присматривать за Лили, Патрик взял Анну под руку и вместе с ней вышел к родителям девочки.
— К сожалению, я не могу вас порадовать, — мягко сказал он, усаживаясь в одно из низких кресел. — У вашей дочери выявлен инфекционный менингит.
Отец Лили в ужасе ахнул, а мать, припав к его плечу, разразилась рыданиями.
— Это значит… Она умрет?
— Надеемся, что нет. — Патрик не стал давать супругам ложную надежду. — К счастью, вы привезли девочку сюда вовремя, и мы уже начали давать ей антибиотики.
— Мы м-можем ее увидеть? — взмолилась заплаканная миссис Тайлер.
— Конечно, — кивнул Патрик. — Мы сейчас переведем ее в палату. Как только ее там устроят, вас проводят к ней.
— А когда… когда станет известно?.. — Отец девочки не смог закончить фразу.