— Ну, спасибо, — Андрей помотал головой.
— Туда, — местный житель показал направление, хотя магазин прекрасно просматривался с остановки.
8. Тётка Агафья
Дождь, противно моросивший весь день, наконец, иссяк. Бутербродов сложил зонт и обходя лужи, поспешил к небольшому зелёному домику, осмотрелся:
— Кажется, здесь.
Толкнул калитку, висящую на одной петле, прошёл через заросший сухостойным бурьяном двор, постучал в некрашеную дверь.
Дверь почти тотчас открылась, Андрееву взору предстала невысокая женщина лет 55-ти. Каштановые волосы были завёрнуты на голове тугим жгутом, над верхней губой торчала огромная родинка. Фигуру обтягивало синее платье, на шее болталось ожерелье из красных камней. Женщина рассматривала Бутербродова чёрными живыми глазами.
Врач пробормотал, смущаясь:
— Мне нужна тётка Агафья. По важному делу.
— Проходи, — посторонилась женщина. Голос был не лишён приятности.
Андрей встряхнул зонтик, вошёл в тёмные сени. Остановился.
— Проходи, проходи… — подбодрила женщина, указывая рукой на обтянутую рваной мешковиной дверь. Андрей послушно потянул за ручку, оказался в кухне с русской печью. Тётка Агафья (конечно, это была она) вошла следом.
— Садись, — указала на стул возле кухонного стола.
Бутербродов опустился на табурет, зонтик положил на колени.
Хозяйка пристроилась напротив.
— Слушаю, — молвила ворожея. Она смотрела на гинеколога с лёгким любопытством.
— Я хотел у вас кое-что узнать… скажите, если… человек… займётся чёрной магией — это опасно?
— Опасно, — серьёзно отозвалась ведунья, — очень опасно.
Бутербродов чуть помедлил:
— А в чём выражается опасность?
— Во всём, — женщина не спускала с врача чёрных глаз. — С дьяволом шутки плохи. Мой тебе совет, выкинь эту идею из головы.
— Но вы же сами колдуете, — возразил гинеколог.
— Я не колдую, молодой человек, а помогаю людям. Это совершенно разные вещи. — Женщина говорила напористо и уверенно. — Кроме того, в каждом занятии есть свой навык, требуются сноровка и знания. Нужно прежде учиться, чем заниматься каким-либо делом.
— Так вы учились? — удивился Андрей. — Разве существует такая специальность — ведунья?
Тётка Агафья отрицательно покачала головой:
— Подобные знания нельзя получить в институте. Мне они достались от матери, её обучала бабушка.
— Неплохо, — Бутербродов восхищённо присвистнул, он немного осмелел, — династия целая. Скажите… а если у тебя на руках тексты заклинаний, можно попробовать? Ничего ведь сложного. Прочитал слова, исполнил особый обряд… а?
Колдунья неожиданно улыбнулась:
— Если ты купил в киоске книгу с заклинаниями или вычитал заговор в газете, то можешь не пытаться. Ко мне время от времени заходят… в основном, молодые девчонки, с просьбой проконсультировать по поводу приворота из бульварного журнала. Я всегда говорю — у вас ничего не выйдет.
— Почему?
— Я ж говорю, магами не становятся, ими рождаются. Непосвящённый не сможет заставить работать заклинание. К тому же, большая часть из издаваемого ныне подобного чтива обычная лажа, туфта, выражаясь языком молодёжи.
— Вы мне так открыто всё рассказываете… — заметил врач.
— Я женщина прямая и бесхитростная, — объяснила тётка Агафья. — И одинокая.
Бутербродов смутился опять, опустил глаза, оглянулся неловко на дверь.
Агафья улыбнулась:
— Не пугайся, молодой человек. Я не претендую на тебя. Я имела в виду, что не с кем поболтать.
Гинеколог облегчённо вздохнул, вздох не укрылся от зоркого ока женщины:
— Решил, что попал к сексуально озабоченной тётке? Я угадала?
— Угадали, — Бутербродов несмело поднял глаза.
— Люблю прямоту, душу греет, — усмехнулась женщина. — Чего ещё рассказать?
— Скажите… — Бутербродов немного помолчал, — а если… не купил? У меня может получиться хоть что-нибудь?
— Вряд ли, — тётка Агафья подумала, — даже, если отыскал на чердаке старинную книжку… — тряхнула головой. — Нет, не получится. Необходимо знать кой-какие нюансы, о которых не упоминается ни в одном заклинании.
— Какие нюансы?
— Эх, молодой человек… вся наша жизнь состоит из нюансов.
— А всё же? — допытывался гинеколог.
— Например, в какой четверти должна находиться луна, или какой формы использовать зеркало…
— Значит, не стоит пытаться, — погрустнел врач. — Жаль.
— Ты всё-таки не связывайся с магией, — посоветовала тётка Агафья. — Твоя попытка может привести к непредсказуемым последствиям.
— Но всё равно ведь ничего не выйдет.
— Ну и что. Не нужно ни искушать себя, ни пробуждать тёмные силы.
Андрей поднялся:
— Последний вопрос. Что такое неразменный рубль?
Женщина вмиг напряглась, остро глянула:
— Откуда знаешь о неразменном рубле!?
— Прочитал, — гинеколог немного встревожился, глядя на заострённые черты собеседницы.
— Где!? — Агафья сверлила глазами.
Андрей сглотнул:
— Так. В книжке одной.
— А ну-ка сядь! — попросила тётка приказным тоном.
Бутербродов молча сел.
Тётка не на шутку встревожилась, подсела поближе, сжала руку Андрея обеими ладонями, заглянула в глаза:
— Где её взял? Тебя как зовут?
— Андрей, — совсем растерялся врач.
— Послушай, Андрей! Надо немедленно уничтожить эту книгу! Это изобретение Сатаны! То, о чём мы говорили, всё пустяки. Тебе грозит большая опасность!
— Так серьёзно? — озадачился Бутербродов.
— Да! Сам ты не сможешь её убить. Принеси книгу сюда, я тебе помогу. Намажь руки раствором чеснока, базилика и сушёного укропа, заверни книгу в газету. Так не прикасайся. Газета должна быть