маленького белого червячка у стола…

Я тоже все рассчитал, малыш. Когда придет время, я пойму. Берген получит труп. Тебе совершенно ни к чему пока знать обо всем этом, впереди еще минимум — год…

Кажется, я ляпнул лишнего — мальчик в шоке.

— Я… вы… — лепечет он, стиснув кулачки так, что побелели костяшки пальцев, кровь отлила от лица, глаза…

— Ну-ну, — я все-таки протянул руку и сжал его хрупкое плечо. — Держись, Рейгред. Все будет в порядке. Не терзай себя, малыш, Господь милосерден.

Он сглотнул, задышал часто-часто, словно ему не хватало воздуха. Да, я действительно сболтнул лишнее. У мальчика — хорошие задатки, он прекрасно может все прокачать, он очень чувствителен, Рейгред…

Ах, милый мой, вот бы кого — на стажировку в Каорен! Но твой дед не допустил бы этого, даже откройся для тебя такая возможность. Господин Мельхиор Треверр принадлежит к лираэнской школе, и намерен тренировать тебя жестко и быстро, чтобы успеть закончить натаск сейчас, пока он сам жив, потому что оставить ему тебя не на кого. Не думаю, что он прав, твой дед. Как говорил все тот же Эльроно:

'— Интуиция — одно из главных качеств игрока. Интуиция же опирается на эмоции в большей степени, чем на способность считать.'

Он еще много чего говорил, Эльроно. Но я, наверное, не стану тебе все это пересказывать. В конце концов, Мельхиор Треверр — твой дед, а ты — его внук. А я здесь вообще ни при чем, так, будущий пропуск… Бедный мой мальчик.

Рейгред вдруг подался вперед, шевельнулись губы, он опустился на колени и глухо выговорил:

— Благословите, святой отец…

Я коснулся его мягких волос:

— Во имя Единого, сын мой. Следуй пути своему и не страшись.

Рейгред прижался губами к моей руке и быстро вышел прочь.

Ступай, малыш. Я постараюсь быть как можно более сдержанным. Я очень постараюсь. Ступай.

Альсарена Треверра

Книги нигде не оказалось. Переплетенная в вишневый сафьян, с двумя застежками, с вызолоченным обрезом книга 'О стангревах. Достоверные описания и наблюдения…' бесследно пропала.

Вернее, следы-то как раз нашлись. Небрежно заметенные следы тотального обыска. Ворошили кровать, вспороли матрас, зашивать не стали, просто перевернули дырой вниз, да набросили сверху покрывало. В сундуках и ящиках копались, все перемешали, скомкали. Большая аптечка и навесной шкафчик со склянками оказались опечатаны. Опечатана была и дверь лаборатории наверху. Вместе с книгой исчезли Стуровы рисунки и кое-какие мои записи. Искали даже там, где я ни за что бы не догадалась спрятать то, что по-правде говоря, спрятать стоило.

У Ирги был хитрый тайник в наружней стене дома. Пожалуй, будь у меня подобный, я бы смогла скрыть подозрительные улики… ведь предупреждал же отец… да что сейчас об этом говорить! Разве на чужом опыте учатся?

Я устало присела на табурет возле стола. Ладарава выстыла в мое отсутствие. Пламечко светильника пласталось от сквозняка, щели ставен цедили синеватый разбавленый свет. Зачем я сюда пришла? Полюбоваться на работу кальсаберитов? Убедиться что тебя, глупую кошку, выследили и одурачили, и теперь обязательно поймают и предъявят хозяину твою окровавленную тушку, и вовсе не потому, что ты особо ценный пушной зверь, а по причине абсолютной природной несовместимости кошки с собакой…

Головная боль не утихала вторые сутки. Думать не хотелось. Донимал озноб, вернее, то, что я ошибочно принимала за озноб — нервная, неудержимая, выворачивающая душу дрожь. Подобное состояние, помнится, было у меня после лечения колдунскими пилюльками, правда на фоне сильного жара. Какой-то разлад в организме. Тьфу, гадость!

За спиной тихонько заскреблось, скрипнуло. Подуло по ногам. Огонек светильника затрепыхался и лег плашмя.

— Закрой дверь, — сказала я не оборачиваясь, — Сквозит.

Зашуршала длинная одежда. Пришелец прокрался вдоль стены и остановился напротив, тараща немного расширевшиеся в полумраке глаза в бахроме кукольных ресниц.

— А чего это ты здесь делаешь? — спросил он шепотом.

— Тебя поджидаю, — я медленно улыбнулась и буквально почувствовала, как блеснули в слабом свете мои зубы, — разве ты не знаешь, что тот, кто полюбит вампира, сам становится вампиром? М-м, Рейгред? Разве ты не знал этого, мой сладенький мальчик?

Он попятился, хоть я и не двинулась с места. Быстро осенил себя Святым Знаком.

— Альсарена, — пробормотал он, — да ты что… Ты в порядке?

— Как тебе сказать… — я вздернула губы, дробя клыками свет. Улыбалась, как улыбался колдун. Дико и отвратно.

— Ты больна, — он пощупал у себя на груди, нащупал что-то и сжал сквозь одежду, — Ты больна или рехнулась. Я позову кого-нибудь.

— Ты не выйдешь отсюда, — сказала я спокойно, — Я тебя загрызу. Насмерть. И выпью кровь.

— Послушай, — брат плаксиво скривился, боком отодвигаясь к постели, — прекрати это… ты меня пугаешь! И не скалься, я все равно не верю… Ой, смотри, что это у тебя?!

Он взмахнул рукой, указывая — что-то взблеснуло низко над полом, раздался характерный стук врезавшейся в дерево стали — и юбку мою дернуло и натянуло. Запоздало я попыталась вскочить — в подоле моем засел, проколов массу складок и пришпилив меня к ножке стола, знакомый кинжальчик с большой, изогнутой вперед гардой.

Пауза. Мой брат Рейгред настороженно таращился, готовый бежать к двери. Я с трудом подавила нарастающий истерический хохот. Я была уверена, что начав хохотать, я не остановлюсь уже никогда. Так и на костер пойду — хохоча.

— Ладно, — я опустила голову, — ты победил. Впрочем, ты в любом случае победил. Должна же я была пошипеть и пощериться из угла… прежде чем с меня снимут шкурку…

Он выдохнул — явно с облегчением.

— Глупости городишь. Какая еще шкурка? Зачем ты сюда пришла? Тебя ведь Эрвел бдит!

— Эрвел думает, я сплю.

— Почему же ты не спишь?

— Потому что не могу!

Я резко нагнулась, дергая кинжал за рукоять. Рейгред бросился на помощь.

— Осторожнее! Убери руки. Заденешь рычажок, располосует тебе платье в лапшу… и так вон какая дыра… дьявол, как ты меня напугала! Хорошо, это оказался я, а не кто-нибудь другой! Видела бы ты свое лицо!

— Ну и звал бы на помощь, чем изображать из себя… Всю душу вымотали, мудрилы чертовы. Скоро в самом деле на людей бросаться начну.

— Потерпи, — сказал он, — совсем немножечко. Твоя роль вот-вот закончится. Последний акт остался.

— Ясное дело. Прилюдное изобличение преступницы и постигшая ее кара небес, дым, огонь, фейерверк и низвержение в преисподнюю под рев труб и грохот барабанов. А после народное гуляние, пир и танцы до утра. Классический, много раз испытанный сценарий. Зрители воспитаны по известной схеме и любят, когда их ожидания оправдываются.

— Прекрати. Я все объясню.

— А ты еще по совместительству суфлер. Подсказываешь из темного угла.

— Арамела отпустили вовсе не для того, чтобы он устраивал над тобой экзекуции.

— А провалившийся побег, на который ты меня так усердно толкал, просто небольшая издержка

Вы читаете День цветения
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату