Стихи о чувствах5 Рассеянно взор мой скользит по полям,Бесцельно брожу я, подолгу стою.Ручью орхидеи края оплели,Цветы затеняют зеленый поток.Здесь в целой округе красавицы нет —Кому же цветы мне, нарвав, подарить?Знакомы морозы всем жителям гнезд,И ведомы ливни насельникам нор.Кто в долгой разлуке не ведал тоски,Тот радости встречи узнает едва ль,Повозка у воротПовозка у ворот и кони — гости!«Откуда, сударь, вы?» — я вопрошаю,И вмиг наперебой пошли вопросы —И оказалось, мы соседи были!Толкуем, что в былом мы горе знали,Вздыхаем, что сейчас отрад не видим.Мы утром речь ведем, бодрим друг друга,И на закате дня все длятся речи…Как трудно замолчать, начав беседу!Заводим песню мы порой прощанья.Еще былая скорбь не прекратилась,А новая тоска уже настала.
Цзо Сы
Перевод Л. Бадылкина
Стихи о разномВетер осенний, все холодней на ветру —Белые росы инеем станут к утру.Слабые ветви вечером стужа скует,Падают листья ночи и дни напролет…Вот над горами вышла луна в облаках,Все побелело в льющихся лунных лучах.За занавеску выгляну в маленький сад:Дикие гуси в утреннем небе кричат.К дальним просторам дух устремляется мой —Дни коротаю в комнатке этой пустой.Стар я скитаться вечно в чужой стороне.Сумерки года… боль и досада во мне.
Укоряю сыновейУже сединою виски у меня покрылисьИ мышцы и кожа свою утратили свежесть.Хотя в моем доме и пять сыновей взрастает,Но им не присуща любовь к бумаге и кисти.Шу — старшему сыну исполнилось дважды восемь,По лености вряд ли соперник ему найдется.В пятнадцать Сюаня Конфуций «стремился к книге»[518] ,Сюань же, напротив, не терпит искусства слова.Дуаню и Юну — они близнецы — тринадцать,Недолго обоим шестерку спутать с семеркой.А младший мой, Тун-цзы, которому скоро девять,Тот только и знает, что груши рвать да каштаны.Коль Небо судьбою меня одарило этой,Осталось прибегнуть к тому, что содержит чарка.Вторю стихам Чжубу[519] Го* * *Густо-густо разросся лес пред самою дверью дома.Когда лето в разгаре, сберегает он чистый сумрак.Южный радостный ветер в это время как раз приходит,И бесчинствует всюду, и распахивает мой ворот.Я нигде не бываю, — выйду так, полежать без дела,Или сяду спокойно и за цинь возьмусь, и за книгу.Овощей в огороде у меня изобилье всяких,Да и старого хлеба остаются еще запасы.О себе все заботы ограничены ведь пределом,Мне же больше, чем надо, никогда не хотелось в жизни.Винный рис я очищу и вино на славу готовлю,