22 Обезоружен Кубе?ра: палица выбита, видно, Так что десница повисла жалобней сломанной ветки. 23 Я?ма, когда-то могучий, чертит жезлом по привычке, Но почему-то сегодня жезл, как погашенный светоч. 24 А?дитьи[84] даже померкли и на глазах остывают, Всякому взору доступны, зримые, как на картинке.[85] 25 Кажется, скованы ветры[86] перед великой преградой; Так, избегая запруды, вспять направляются реки. 26 Даже косматые ру?дры, золоторогое войско, Скорбные, вдруг позабыли свой сокрушительный возглас. 27 Ваши былые заслуги, значит, зачеркнуты ныне? Значит, над правилом время торжествовать исключенью? 28 Дети! На вашем соборе знать я хочу вашу волю. Пусть я создатель Вселенной, боги — охрана Вселенной». 29 И всколыхнулась как будто тысяча лотосов дивных; Тысячеоким[87] подвигнут, Брахме ответил Наставник[88]. 30 Тысячеокого зорче правдолюбивый провидец. Речью Владеющий[89] молвит, Брахма на лотосе внемлет[90]: 31 «Бха?гаван![91] Видишь ты правду, ты существа проницаешь; Ведаешь ты, без сомненья, тяжкие бедствия наши. 32 Та?рака, демон великий, гордый дарами твоими, Словно комета, вознесся, гибель мирам возвещая. 33 В городе а?суров грозных жаркое солнце смирилось: Лотосы лишь пригревает, жечь и палить не дерзая. 34 Тараке[92] месяц покорен; асуров[93] он ублажает, Не забывая при этом только могучего Шиву.[94] 35 Там, заменив опахала асурам неумолимым, Ветры цветов не срывают, кроткие, веют пугливо. 36 Там времена вековые неутомимого года Трудятся одновременно, сад наполняя цветами.[95] 37 Сам повелитель потоков[96] ждет не дождется жемчужин, Тараке дар предназначив, медленно зреющий в море. 38 Вместо светильников змеи, в чьих головах самоцветы, Тараке служат ночами; Ва?суки[97] тоже смирился. 39 Индра[98] врагу не перечит, и, помыкая гонцами, С древа желаний[99] в подарок шлет он цветы супостату. 40 Но, помыкая мирами, сам супостат не смирился; Лютую злобу такую разве что сила смиряет. 41 Райских садов не щадит он, губит он, рубит, ломает, Даже цветы ненавидит, милые женам бессмертных. 42 Стоит заснуть ему только, веют над ним опахала Плачущих пленниц небесных, как ветерок со слезами. 43 Гору великую Меру[100] Солнце топтало конями;[101] Гору злодей обезглавил, горок наделал потешных. 44 В Ганге небесной остались лишь замутненные воды;
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×