из красного вышла дворца.[856] Еще за глухою дверью весна, и в блеклом саду печаль. Тихо в восточный дворик идет гроздья цветов считать. На яшмовую заколку волос спускается стрекоза. Храм первого государя страны Шу[857] Осень тысячу раз       разоряла небо и землю, Но поднесь уцелел       героический дух Лю Бэя. Было царство одно,       стало три, как три ножки дина.[858] В царстве У, в царстве Вэй       медяки в пять чжу возродились. Полководец бы мог       стать началом династии новой, Только сыну его       не хватило царственной мощи.[859] Так прошло царство Шу.       Молодым танцовщицам шуским Перед вэйским дворцом       танцевать для чужого грустно. В горах Сисай думаю о былом[860] Тяжелые корабли Ван Цзюня идут рекою в Ичжоу. В Цзинлине, столице своей, властитель поник в тоске головою. Железные цепи на дно упали и не преграждают дорогу. Как знак покорности тысяча стягов приспущена над Шитоу. Живешь в настоящем, а сам все время кручинишься по былому. Узоры горных вершин, как прежде, парят над холодной рекою. И ныне, когда все четыре моря вернулись к единому дому,[861] Забытые древние укрепленья шуршат осенней осокой. Песни о ветке бамбука[862] 1 Ветви персиков в алом цвету небо скрыли от глаз. Вешние воды шуской Реки[863] лижут подножья скал. Алые быстро вянут цветы — так и любовь твоя. Но бесконечно теченье вод, точно моя тоска. 2 Зелены ивы и тополя, реки незаметен ток. Слышу, любимый песню запел над гладью молчащих вод. Солнце вдруг озарило восток, на западе — снова дождь. Ты говоришь, непогожий день,— а день куда как погож!

Юань Чжэнь[864]

Перевод А. Сергеева

Песня ткачихи Ткачиха, тревоги свои оставь — ты вовремя сдашь урок. Три раза должен уснуть шелкопряд — он спит уже третьим сном. Искусство и Шелковичный Дух спрядут желанную нить, — Ведь в этом году шелками налог до срока надо внести. Берут до срока, — тому виной не сборщики податей, А то, что в прошлом году страна была занята войной. Солдаты в походе после боев бинтуют раны свои. Вожди их после громких побед сменяют свои шатры. Ты нити мотаешь и ткешь шелка не хуже молодой. Менять основу, вести узор тебе уже нелегко. В восточном доме соседки твои
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату