с почтенною сединойВсю жизнь искусно ткали узори не нашли мужей.Иная пряжа под потолком.Одна из нитей дрожит —На ней раскачивается пауки бегает вверх и вниз.Ну, как не завидовать: эта тварьумеет по небу ходить,Умеет приют найти в пустотеи сети из шелка ткать.При известии, что поэт Бо Цзюй-и назначен цзянчжоуским сыма[865]Огарок свечи мерцает во тьме,и тени дрожат предо мною.Сегодня вечером я узнал,что ты в изгнанье в Цзянчжоу.Смертельно больной, я с ложа привстал,узнав о твоей недоле.Холодный ветер капли дождязабросил в окно ночное.Старый походный дворецЗаброшен, забыт старый походный дворец.Дворцовым цветам зря суждено алеть.На старости лет дамам былого двораОсталось вести о Сюань-цзуне рассказ.
Южный парк[867]Ветви деревьев и стебли травзацвели у всех на глазах.Белые, алые лепестки —словно щеки юэских дам[868].Грустно подумать что на склоне дня:их достоинства пропадут —Свахи не нужно, чтобы цветамсочетаться с ветром — и в путь!Побеги бамбука в парке ЧангуЧуские строфы[869] пишу на стволе,кожицу сняв ножом.На обнаженную зелень легличерные точки слов.Раз не умеет читать бамбук,кто же стихи прочтет?Влага садится, туман ползетмежду бессчетных стволов.Сон о небесахСтарый заяц и грустная жаба тоскуют на бледном небе.[870] Облачные дворцы опустили косые лунные стены.Яшмовое колесо[871] прокатилось по травам в росистом блеске.Фениксовые подвески бессмертья цветут на коричной ветке.Желтый прах и прозрачная влага молчат под Тремя горами. [872]Тысячелетия, точно кони, в пути друг друга сменяют.Издали Равные области[873] вижу, как девять колечек дыма.Невозмутимые воды моря в широком блюде застыли.К винуВ затишье меж двух больших злоключениймне чашу вина подносят.Хозяин кубок поднял, желаяспокойной старости гостю.Чжуфу за счастьем ходил в столицуи горем кончил скитанья.[874]Его домочадцы сломали иву,с ветвей на дорогу глядя.Хозяин любезен со мной: «В Синфэнетрактирщик бранил Ма Чжоу.[875]Могли ль помыслить земля и небо,