Sweet love, away.

XX

Я бы хотел,            Чтоб мы были одни В чаще сосновой,            В прохладной тени. Чтоб целоваться там            Сладко, без слов В храме сосновом,            Меж темных стволов. Чтоб с поцелуями            Падала на Губы мои —            Твоих прядей волна. Что же мы медлим?            Там сосны и тишь… Что ты мне шепчешь?            О чем говоришь?

XXI

He who hath glory lost nor hath            Found any soul to fellow his, Among his foes in scorn and wrath            Holding to ancient nobleness, That high unconsortable one — His love is his companion.

XXI

Кто славы проворонил зов            И друга обрести не смог, Тот средь толпы своих врагов,            Как древний идол, одинок, Стоит, угрюм и нелюдим — Его любовь повсюду с ним.

XXII

Of that so sweet imprisonment            My soul, dearest, is fain — Soft arms that woo me to relent            And woo me to detain. Ah, could they ever hold me there, Gladly were I a prisoner! Dearest, through interwoven arms            By love made tremulous, That night allures me where alarms            Nowise may trouble us But sleep to dreamier sleep be wed Where soul with soul lies prisoned.

XXII

Вы читаете Стихотворения
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату