понаедут из МИДа, диаспора подсуетится и поднимет мутную волну в прессе, мол, обижают инородцев. М- да... ладно, беги, лейтенант, исполняй приказ.
Через пять минут пред суровые очи злого неведомо на кого инспектора предстала парочка очевидцев: дама среднего возраста из соседнего дома и проходивший мимо непосредственно в момент взрыва молодой человек.
Женщина сообщила, что в доме проживал 'симпатичный молодой человек Отто Хлодвиг', то ли англ, то ли алеман, а может быть, франк или бургундец, лишь Непознанному дано разобраться в этих германцах. Не пил, не дебоширил, гулящих девок не приводил, одним словом, кругом положительный господин. Во время взрыва дама была на кухне, готовила супругу еду, услышала лишь негромкий хлопок, и если бы не яркая вспышка и грохот разваливающегося дома, вообще не обратила бы на случившееся никакого внимания.
Поначалу к сообщению свидетельницы о легком хлопке инспектор отнесся скептически, однако, после того, как второй очевидец подтвердил слова дамы, Август Пельцр наконец осознал причину душевного дискомфорта, возникшего у него сразу же по прибытии на место происшествия. Дело в то, что в результате взрыва, превратившего в аккуратную кучку мусора прочный кирпичный дом, должны были повылетать стекла из окон всех окрестных домов. Однако ничего подобного не случилось. Несуразица какая-то.
Тут вернулся посланный на раскопки сотрудник.
- Господин инспектор, тот парень мертв. На нем форма охранника посольства Лангобардии.
- Точно, вспомнила! Этот симпатичный господин был лангобардом, а не франком, - тут же заверещала дама.
- И еще один местный утверждает, - продолжил свой доклад полицейский, после того как женщина успокоилась, - что хозяин дома был колдуном.
- Колдун, говоришь? - почесал затылок полицейский, и, значительно повеселев, лихо крутанул длинный ус. Затем уже более спокойным голосом продолжил: - Если Хлодвиг действительно был магом, это многое объясняет. Проводил какие-нибудь исследования, что-то недоглядел, вот оно и шарахнуло. Получается, сам виноват.
Тут до его чуткого слуха донесся чей-то ехидный смешок, потом язвительное замечание:
- Ложные предпосылки, господин инспектор, приводят к неправильным выводам, способным завести следствие в тупик.
- Это кто у нас там такой умный?! - мгновенно отреагировал Август Пельцр.
Дважды повторять ему не пришлось, от толпы зевак отделился пожилой усатый господин в военном кителе без знаков различия, начищенных до зеркального блеска армейских сапогах и, опираясь на трость, направился к инспектору.
- Разрешите представиться, - по-военному кивнул головой мужчина, - Бренн Ценфеландис легион- бомбардер в отставке. Проживаю на третьем этаже вон того дома, - и указал тростью в направлении стоявшего неподалеку четырехэтажного жилого здания. - Видите ли, инспектор, время от времени меня мучает бессонница. Так вот сегодня мне не спалось, может быть, из-за того, что в квартире чрезвычайно душно, еще у соседей вечно что-то пригорает...
- Нельзя ли покороче, господин Цефелидис? - Пельцр ужасно не любил длинных фамилий и пространных разглагольствований, не имеющих отношения к делу.
- Ценфеландис, с вашего позволения, - ничуть не смутился отставной военный. - Короче, сижу я на балконе, курю трубку, а тут оно как шарахнет. Красотища неописуемая, сразу видно, работал профессионал высочайшего класса. Сам-то я тридцать годков отбарабанил по саперно-минерной части. Да будет вам известно, при штурме Кирены в одна тыща шестьсот пятом годе заряды были установлены по схеме, разработанной вашим покорным слугой. Сам государь...
- Так, стоп, господин легион-бомбардер! - от словесного поноса военного пенсионера у Августа заболела голова. - Если желаете, что-то сказать, говорите по существу дела.
- Я и говорю по существу, - обиженно проворчал старик. - Видел я, как этот дом разнесло по кирпичикам и уверяю вас, здесь поработал сапер высшего класса. Даже мне, человеку, можно сказать, всю жизнь посвятившему взрывному делу не удалось бы столь точно рассчитать места установки зарядов и их мощность тем самым добиться взаимного поглощения энергии ударной волны за счет интерферентных наложений.
- Так, не торопитесь, уважаемый. С этого места, прошу поподробнее, желательно без этой вашей специальной терминологии.
- Как же без специальной? - недоуменно пожал плечами отставной сапер. - Вы же ничего не поймете.
- Я ничего не пойму, если вы через слово начнете сыпать своими интерференциями и прочей заумью, - улыбнулся инспектор. - Постарайтесь излагать так, будто перед вами не взрослые мужчины, а ваш малолетний внук.
- У меня нет внуков, и я никогда не был женат, - заявил Ценфеландис. - Впрочем, я понял вашу мысль. - Ощутив себя центром всеобщего внимания, отставной офицер гордо выпятил впалую грудь. - Видите ли, молодые люди, после ухода в отставку мне довелось работать в одной строительной компании здесь в Лионе. Дело в том, что иногда старое здание очень сложно разобрать вручную, проще его взорвать. И сделать это нужно так, чтобы не пострадали соседние строения. Для этого необходимо определить зоны максимальных динамических нагрузок, чтобы именно там установить пороховые или магические заряды. Иному, чтобы снести какую-нибудь ветхую халупу подавай бочку пороха, а другой обойдется парой фунтов. Надеюсь, я все понятно объясняю?
- Продолжайте, уважаемый, - ободряюще кивнул головой инспектор.
- Короче, этот дом был взорван не порохом и не с помощью алхимии - уж поверьте старому вояке на слово. Заряды были установлены с внешней стороны здания именно в точках максимальной динамической нагрузки, поэтому строение сложилось, будто его со всех сторон смяли могучие руки сказочного великана. К тому же ударная волна не вышла за пределы чугунной ограды и не повредила ни одного оконного стекла в округе. Выполнить все необходимые математические расчеты мог только высококлассный профессионал, знакомый с общей теорией сопротивления материалов и всеми тонкостями взрывного дела. Боле того, я бы не постеснялся назвать этого парня своего рода гением.
'Что-то многовато на мою голову гениев свалилось в одночасье, - тоскливо подумал инспектор. - Сначала бестолковое ограбление банка, когда грабитель или грабители из-за жалких тысячи монет взломали лучшую в Европе защитную систему. Теперь этот взрыв. Не пора ли вам достопочтенный Август Пельцр на заслуженный отдых?'
Очень скоро на место взрыва прикатили весьма уважаемые люди: префект лионской полиции, посол Лангобардии, а с ними куча прихлебателей помельче, и каждый норовил дать полезный совет, поделиться бесценным опытом или как-то иначе поспособствовать расследованию.
Глава 15
Лишь к рассвету Кевину Фальку удалось преодолеть расстояние в пятнадцать миль и наконец-то покинуть дурнопахнущие подземелья Лиона. Несмотря на то, что британец тщательно выбирал самый удобный маршрут, он был с ног до головы покрыт липкой грязью, точнее отходами человеческой жизнедеятельности самого разного срока свежести. К счастью, плавать по означенной субстанции и погружаться в оную с головой ему не пришлось.
Помимо грязи и дурного запаха в подземельях его ожидали иные сюрпризы: стаи наглючих крыс, парочка изрядно потрепанных зомби и одно дикое и ужасно приставучее привидение. Крысы и подъятые мертвяки особого беспокойства не доставили. Первые дружно разбежались, едва Фальк активировал 'зуделку' - незамысловатый, но незаменимый против кровососущих насекомых и различных грызунов артефакт. Мертвецов он одарил калейдоскопическим светляком. Зачарованные игрой магического света на гранях камня порождения какого-то шутника-некроманта вмиг забыли о своем неутолимом голоде, теперь