- Я получил то, что заслужил, - сказал Гурни. - Держу пари, что эта полоса - пустая толща песка, приведенная в такой вид, чтобы нас обмануть.

- Это пари ты бы выиграл, - усмехнулся Пол и посмотрел на разоружаемых контрабандистов.

- Есть ли среди твоего отряда люди моего отца?

- Ни одного. Наши ряды изрядно поредели. Есть несколько человек среди свободных торговцев. Большая часть истратила свои доходы на то, чтобы покинуть это место.

- Но ты остался.

- Я остался.

- Потому что здесь Раббан, - Пол скорее утверждал, чем спрашивал.

- Я думаю, что мне не осталось ничего, кроме мщения, - отозвался Гурни.

С верхнего уступа послышался сдавленный крик. Гурни поднял голову и увидел, что один из Свободных машет платком.

- Идет Создатель, и довольно большой, - сказал Пол. Сопровождаемый Гурни, он подошел к краю уступа и посмотрел на юго-восток. Вдалеке отчетливо виднелся след червя. Пересекая дюны, он тянулся к скалам.

Со стороны лежащей над ними фабрики послышались тревожные крики. Повернувшись на своих гусеницах, краулер пополз к скалам, подобно гигантскому неуклюжему насекомому.

- Очень плохо, что мы не можем спасти карриол, - пожалел Пол.

Гурни посмотрел на него, потом на дымящиеся участки пустыни, где лежали сбитые ракетами карриол и орнитоптеры. Внезапно он почувствовал боль за оставшихся там людей - его людей, и проговорил:

- Твой отец лучше бы позаботился о людях, которых не мог спасти.

Пол бросил на него быстрый взгляд и опустил глаза.

- Они были твоими людьми, Гурни, - сказал он, помолчав. - Для нас же они были нарушителями, которые могли увидеть то, что им не следовало видеть. Ты должен это понять.

- Я хорошо это понимаю, - пошутил Гурни. - Но меня разбирает любопытство: так хочется увидеть то, чего не следует видеть.

Пол поднял голову и увидел на лице Гурни хорошо ему известную волчью усмешку.

Гурни кивком указал в сторону лежащей перед ними пустыни. Там повсюду, насколько хватало глаз, сновали Свободные, занимающиеся своими делами. Его поразило то, что ни один из них, казалось, не был обеспокоен приближением червя.

С открытых дюн за лжеполосой спайса послышался громкий барабанный звук тампера, от которого, казалось, даже камни вибрировали под их ногами. Гурни увидел, что Свободные встали вдоль линии, где должен был проходить путь червя.

Червь возник подобно блестящей гигантской песчаной рыбе, прорезая поверхность песка своими извивающимися кольцами. Через мгновение Гурни стал свидетелем поимки червя: первый метатель загарпунил червя, заставил развернуться, и вслед затем все члены отряда взобрались на его блестящую поверхность.

- Это зрелище - из числа тех, которые тебе не следовало бы видеть, заметил Пол.

- Мне рассказывали об этом, - признался Гурни. - Но поверить в такое, не видя своими глазами, очень трудно. - Он покачал головой. - С существом, которого боится вся планета, вы обращаетесь, как с лошадью.

- Ты помнишь, что говорил мой отец о силе пустыни, - сказал Пол. Теперь поверхность этой планеты - наша. Ни штормы, ни эти создания, ни безводье не могут нас остановить.

'Нас... - подумал Гурни. - Он имеет в виду Свободных. Он говорит как один из них'. И снова Гурни посмотрел в глаза Пола, сверкающие спайсовой синевой. Его собственные глаза, он это знал, тоже были тронуты голубизной, но контрабандисты могли доставать внепланетную еду, и изменения в цвете их глаз были гораздо менее заметными. Когда говорили о человеке, который породнился с этой планетой, то говорили о 'мазке спайсовой кистью'. И в таких намеках всегда ощущалась неприязнь.

- Были времена, когда в этих краях мы не смели мчаться на Создателях при свете дня, - заметил Пол. - Но у Раббана стало так мало воздушной силы, что он не может терять ее на патрулирование песков. - Он посмотрел на Гурни. - Появление твоего воздушного судна было для нас полной неожиданностью.

'Для нас...'

Прогоняя эти мысли, Гурни покачал головой.

- Однако мы явились для вас не такой большой неожиданностью, как вы для нас, - усмехнулся он.

- Что говорят насчет действий Раббана в селах и деревнях? - спросил Пол.

- Говорят, что деревни синков укреплены атакой степени, что с ними нельзя ничего поделать. Говорят, что им остается только пережидать, пока кончатся бесполезные атаки.

- Другими словами, Харконнены лишены мобильности.

- Зато ты можешь появляться там, где пожелаешь', - оказал Гурни.

- Этой тактике я научился от тебя. Они потеряли инициативу и, значит, проиграли войну.

Гурни понимающе улыбнулся.

- Наш враг находится там, где этого желаю я, - заявил Пол и посмотрел на Хэллека. - Ну как, Гурни, поступаешь ко мне на службу - до окончания компании?

- Поступаю ли? - Гурни посмотрел на него в недоумении. - Мой господин, я никогда не оставлял службы у вас. Это вы меня... оставили, заставив считать, что вас уже нет в живых. И я, оставшись не у дел, принял то, что мне предложили, в ожидании того времени, когда я смогу продать свою жизнь ради стоящего дела - смерти Раббана.

Растроганный Пол хранил молчание.

К тому месту, где они стояли, возвратилась женщина и остановилась перед Полом. Глаза ее за капюшоном и маской обращались то на Пола, то на его собеседника. Гурни отметил исходящую от нее уверенность.

- Чани, - сказал ей Пол. - Это Гурни Хэллек. Ты слышала о нем от меня.

Она посмотрела на Гурни, потом снова на Пола.

- Я слышала.

- Что наши люди сделали с Создателем?

- Они лишь отвлекли его, чтобы выиграть время и спасти оборудование.

- Что ж, тогда... - Пол замолчал, принюхиваясь.

- Идет ветер, - подсказала Чани.

Из-за гряды донесся голос:

- Хо, там - ветер!

Гурни увидел, как убыстрились движения Свободных. Чувствовалось, что они очень спешат. Все, что червь оставил невредимым, было уже снесено. Краулер тяжело прогромыхал по сухому песку, перед ним открылся проход... а потом камни сомкнулись так плотно, что от прохода не осталось и следа.

- И много у вас таких тайников? - спросил Гурни.

- Много, помноженное на много, - ответил Пол. Он посмотрел на Чани. Найди Корбу, скажи ему, что Гурни предупредил меня: среди них есть люди, которым нельзя доверять.

Она посмотрела на Пола, лотом на Гурни, повернулась и легко побежала по камням.

- Она - твоя женщина, - сказал Гурни.

- Она - мать моего первенца. Среди Атридесов есть еще один Лето.

Глаза Гурни округлились от изумления.

Пол внимательно следил за тем, что творилось вокруг. Теперь небо на юге стало совсем черным. Порывы ветра поднимали тучи песка над их головами.

- Застегни костюм, - посоветовал Пол. Сам он приладил маску и надвинул капюшон.

Гурни повиновался, благодарный за фильтры.

Голосом, приглушенным из-за фильтров. Пол спросил:

- Кому из своего отряда ты не доверяешь, Гурни?

- В отряде есть несколько новичков, пришельцев из чужих миров... - Он заколебался, сам удивляясь, как легко сорвались с его языка эти слова 'из чужих миров'.

- Они не похожи на тех искателей приключений, которые к нам обычно приходят, - сказал Гурни. - Они

Вы читаете Дюна (Книги 1-3)
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×