— Когда пожелаешь, — сказалъ онъ глухимъ голосомъ, чтобы внушить больше страху, — мы пойдемъ убивать друъ друга. He зд?сь, потому что Монтаньесъ мн? пріятель, и я не хочу компрометировать его.
Ферминъ пожалъ плечами, въ знакъ пренебреженія къ этой террористической комедіи. Они поговорятъ и объ этомъ, но уже посл?, смотря по тому какой будетъ результатъ ихъ разговора.
— Теперь къ сути, Луисъ. Ты знаешь какое ты сд?лалъ зло! А какъ ты думаешь исправить его?
Синьорито потерялъ опять свое спокойствіе, видя, что Ферминъ безъ обиняковъ касается непріятнаго вопроса. Разв? вся вина его? Виноватъ проклятый кузенъ, вино, случай… то, что онъ чрезм?рно добрый; потому что, еслибъ онъ не жилъ бы въ Марчамал?, оберегая интересы своего двоюроднаго брата, (будь онъ проклятъ, если тотъ блатодаренъ ему за это) ничего не случилось бы. Но что тутъ говорить: зло сд?лано. Онъ кабальеро, р?чь идетъ о семь? друзей, и онъ не думаетъ отвиливать. Чего желаетъ Фермрнъ? Его состояніе и личность — все въ распоряженіи Фермина. По его мн?нію самое разумное было бы, чтобы они вдвоемъ, съ общаго согласія, опред?лили бы изв?стную сумму: всенепрем?нно онъ, такъ или иначе, достанетъ ее, чтобы отдать д?вушк? въ вид? приданаго, и было бы удивительно, еслибъ, посл? того, она не нашла бы себ? хорошаго мужа.
Почему Ферминъ д?лаетъ недовольное лицо? Разв? онъ сказалъ что-нибудъ нел?пое? Если ему не нравится это р?шеніе вопроса, у него на готов? есть другое. Марія де-ла-Лусъ можетъ идти жить съ нимъ. Онъ устроитъ ей большой домъ въ город? и она будетъ жить какъ королева. Д?вушка нравится ему и высказанное ею презр?йіе къ нему посл? той ночи очень его огорчило. Онъ приложитъ вс? усилія, чтобы сд?лать ее счастливою. Многіе богатые въ Херес? живутъ такимъ образомъ со своими любовницами, которыхъ вс? уважаютъ, словно законныхъ женъ, и если они и не женятся на нихъ, то лишь только потому, что т? низкаго сословія. И это предложеніе не устраиваетъ его? Пусть же саммъ Ферминъ придумаетъ что- нибудь и они сразу покончатъ д?ло.
— Да, надо покончить его сразу, — повторилъ Монтенегро, — И поменьше словъ, потому что мн? тяжело говорить обо всемъ этомъ. Вотъ что ты долженъ сд?лать: завтра ты пойдешь къ своему двоюродному брату и скажешь ему, что, устыдившись своего проступка, ты женишься на моей сестр?, какъ это обязанъ сд?лать кабальеро. Если онъ дастъ свое позволеніе — отлично, если н?тъ — все равно. Ты женишься и постараешься, исправившись, не д?лать несчастной свою жену.
Сеньорито откинулся на стул?, точно скандализированный громадностью притязанія.
— Вотъ какъ… Велишь жениться! Ты просишь не малаго!..
Онъ заговорилъ о своемъ дводородномъ брат?, ув?ряя, что тотъ ни за что не дастъ своего согласія. Жениться онъ не можетъ. А карьера его? А будущность? Какъ разъ ихъ семья, съ согласія отцов-іезуитовъ, ведетъ переговоры о его женитьб? съ богатой д?вушкой изъ Севильи, давнишней духовной дочери отца Урисабала. Эта женитьба необходима ему, такъ какъ его состояніе очень пошатнулось отъ чрезм?рной его расточительности, очень, а для его политической карьеры ему необходимо быть богатымъ.
— Жениться на твоей сестр?, это н?тъ, — кончилъ свою р?чь Дюпонть. — Это чистое безуміе, Ферминъ; обдумай самъ хорошенько, это нел?пица.
Ферминъ возразилъ, сильно возбуждаясь. Нел?пица — в?рно, но только для б?дной Марикильи. Вотъ такъ счастье! Быть обремененной мужемъ, подобнымъ ему, этому сборищу вс?хъ порововъ, который не можетъ жить даже съ самыми грязными въ мір? женщинами! Для Маріи де-ла-Лусъ этотъ бракъ означалъ лишь новое жертвоприношеніе, но н?тъ другого исхода, кром? него.
— Ты думаешь, что я д?йствительно желаю породниться съ тобой и радуюсь этому?… Весьма ошибаешься. Какъ было бы хорошо, еслибъ никогда у тебя въ ум? не зародилась бы злая мысль, сд?лавшая сестру мою несчастной! He будь этого случая я не согласился бы им?ть тебя своимъ зятемъ, хотя ты бы просилъ меня о томъ на кол?няхъ, нагруженный милліонами. Но зло сд?лано и единственное средство исправить его предложенное мной, хотя вс?мъ намъ придется всл?дствіе того испытывать муки. Ты знаешь, что лично я ни во что не ставлю бракъ — это лишь одно изъ многихъ, существующихъ въ мір?, лицем?рій. Одно лиішь необходимо для счастія — любовь и больше ничего. Я могу говорить такимъ образомъ, потому что я мужчина; потому что я плюю на общество и на все то, что скажутъ люди. Но сестра моя женщина и ей, чтобы жить спокойно, чтобы ее уважали, нужно д?лать то, что д?лаютъ остальныя женщины. Она должна выйти замужъ за челов?ка, обольстившаго ее, хотя и не чувствуя къ нему ни крошки любви. Никогда больше не вернется она къ прежнему своему жениху: было бы низостью обмануть его. Ты можешь сказатъ, пусть она останется д?вушкой, такъ какъ никому неизв?стно то, что случилось; но все, что д?лается, — узнается. Ты самъ, еслибъ я тебя оставилъ, кончилъ бы т?мъ, что въ пьяную ночь разсказалъ бы о выпавшемъ на твою долю наслажденіи, о чудномъ куск?, проглоченномъ тобой на виноградник? двоюроднаго твоего брата. Боже сохрани, этого н?тъ! Тутъ одинъ лишь исходъ — бракъ.
И все бол?е и бол?е сильными выраженіями онъ припиралъ къ ст?н? Луиса, стараясь вынудить его датъ согласіе на предложенное Ферминомъ р?шеніе вопроса.
Сеньорито защищался съ тревогой челов?ка, доведеннаго до крайности.
— Ты ошибаешься, Ферминъ, — говорилъ онъ. — Я вижу ясн?е тебя.
И чтобы выйти изъ труднаго положенія, онъ предлагалъ отложить разговоръ на сл?дующій день. Они обстоятельн?е разберутъ тогда д?ло… Страхъ, что онъ будетъ вынужденъ принять предложеніе Монтенегро, побуждалъ его настаиватъ на своемъ отказ?. Все, что угодно, только бы не жениться. Это немыслимо, семья его отречется отъ него, вс? будутъ см?яться надъ нимъ; онъ потеряетъ свою политическую карьеру.
Но Ферминъ настаивалъ съ твердостью, ужасавшей Луиса:
— Ты женишься; другого выхода н?тъ. Ты сд?лаешь то, что обязанъ сд?лать, или одинъ изъ насъ лишній на св?т?.
Манія храбрости вновь проявилась въ Луис?. Онъ чувствовалъ себя въ безопасности зная, что Чиво вблизи, и бытъ можетъ слышитъ ихъ слова рядомъ, въ коридор?.
Угрозы ему? Во всемъ Херес? н?тъ челов?ка, который бы безнаказавно обратился къ нему съ угрозами. И онъ опускалъ руку въ карманъ, лаская стволъ недоб?димаго револьвера, съ которымъ онъ чуть было не спасъ весь городъ, отразивъ одинъ все нашествіе. Прикосновеніе къ стволу револьвера казалось влило въ него новую отвагу.
— Э-а! Довольно! Я сд?лаю то, что лишь могу, чтобы не осрамить себя въ качеств? кабальеро, какимъ я есть. Но жениться я не женюсь, слышишь ли? Я не женюсь. Къ тому же почему виноватымъ долженъ быть я?
Цинизмъ блест?лъ въ его глазахъ. Ферминъ скрежеталъ зубами и схоронивъ руки въ карманахъ, отступивъ на шагъ назадъ, словно онъ боялся т?хъ жестокихъ словъ, которыя готовились выйти изъ устъ сеньорито.
— А твоя сестра? — продолжалъ тотъ. — Она не виновата ни въ чемъ? Ты совс?мъ глупый, ты ребенокъ. В?рь мн?: та, которая этого не желаеть, ее не изнасилуютъ. Я кутила, согласенъ; но твоя сестра… твоя сестра немного…
Онъ сказалъ оскорбительное слово, но едва слышно.
Ферминъ бросился да него съ такой стремительностью, что опрокинулъ стулъ и столъ, задребезжавъ, отодвинулся отъ толчка до самой ст?ны. Въ одной рук? Ферминъ держалъ ножъ Рафаэля забытый имъ два дня тому назадъ въ этомъ самомъ ресторан?.
Револьверъ сеньорито такъ и остался у выхода изъ его кармана, откуда его рука не им?ла уже силъ вытащить его.
Дюпонъ пошатнулся съ громкимъ хрип?ніемъ и кровь чернымъ потокомъ хлынула у него изъ горла.
Зат?мъ онъ лицомъ внизъ грохнулся на полъ, увлекая въ своемъ паденіи со стола скатерть съ бутылками и стаканами и кровь его см?шалась съ пролитымъ виномъ.
X
Три м?сяца миновало съ т?хъ поръ, какъ сеньоръ Ферминъ вы?халъ изъ виноградника въ Марчамал?, и его друзья насилу могли узнатъ его, увидавъ его сидящимъ на солнц?, у дверей нищенской хижины, въ которой онъ жилъ съ своей дочерью въ предм?стьи Хереса.