городу!

? Будь осторожен, и если потребуется, зови меня. Зови так, как когда-то вы учили молодых магов общаться на расстоянии.

Восстание вспыхнуло и с огромной скоростью подняло весь город и пригороды столицы. Армия захватчиков была застигнута врасплох, и уже к вечеру в городе не осталось ни одного врага.

Ночью Арион встретил старых магов, и те все как один поклялись в верности Магу Карбису, когда тот вернул им и молодость и силу. А затем Карбис выступил вместе с защитниками города, когда захвачики предприняли попытку захвата и привели к городу боевую технику, в том числе и летающую.

Против них вызтупил не маг-одиночка, а легендарный Дракон, в которого обратился Карбис, и враг в ужасе бежал от ударов ОМГа, сносивших не только боевые порядки на земле, но ибомбардировщики с истребителями.

'Развлекаешься?' ? возник мысленный вопрос в голове Ариона и он увидел летящего рядом Рракса.

'Как видишь' ? ответил Арион. ? 'Поможешь?'

'Просто говори, кого и где надо прибить. С тобой нас уже трое. Здесь еще и Зарра.'

'Надеюсь, она нормально пережила твою отлучку.'

'Нормально,' ? ворвался в мысленный диалог новый голос. ? 'Пока вас не было, у меня появились дети, и этим я обязана тебе, Арион.'

'Если Орден Империи в твоих руках, Арион, то мы с тобой!' ? воскликнул Рракс. ? 'И будь что будет!'

Война была короткой. Драконы быстро нашли базы пришельцев, мощнейшие удары, уничтожили технику и живую силу врага.

Их не надо было засхватывать. Их не надо было заставлять. Они пришли сами и сами просили принять их под руку нового Императора, каковым объявили Мага Карбиса или графа Ариона. Именно последнее стало решающим, когда собравшиеся маги решили, что стране нужен новый Император, и им обязательно должен стать представитель высокого рода, каковым и считали Ариона.

Часть  III.

Право  на  Самоопределение.

Глава  18.

Отряд воинов въезжал в деревню. Жители попрятались, и воины некоторое время двигались через поселение молча осматривая дома и огороды.

? Что-то здесь неправильно, ? произнес помощник командира.

? Неужели не видишь? ? усмехнулся командир. ? Это поселение с нелюдьми.

? И что будем делать? ? помощник обернулся спрашивая это и наткнулся на суровый взгляд Мага, ехавшего вместе с отрядом.

? Ты будешь болтаться на виселице, если что-то сделаешь с ними, ? объявил маг. ? Тебе напомнить приказ Императора Ариона? Все разумные, живущие на территории Империи, являются такими же гражданами, как и люди. Кто бы здесь ни жил, мы обязаны донести до них информацию о том, что они теперь живут в Империи Ариона и обязаны исполнять законы Империи. В том числе и закон о налогообложении поселений.

? И кому мы это будем доносить? Заборам? Или кустам? ? усмехнулся воин.

? Жителям деревни, тупица, ? выпалил Маг.

? Отряд, стоять! ? выкрикнул командир. ? Шерсон с двумя помощниками, пройдите в ближайший дом и найдите кого-нибудь, кто понимает наши слова!

? А если нас там съедят? ? заговорил воин Шерсон, тем не менее, слезая с коня.

? Тогда, тебя наградят званием героя, ? обявил маг. И кто-то позади добавил:

? Посмертно.

? Отставить разговоры, Исполняйте приказ, сержант!

? Да, командир, ? ответил Шерсон и дав знак еще двум воинам направился к калитке.

Исполнять 'опясный' приказ им не пришлось. Дверь в доме открылась и на пороге появилась женщина в странном одеянии. Странность заключалась в почти полном отсутствии в одежде того, что обычно носили женщины. Она была в мужской одежде, скрывавшей далеко не все части ее тела.

? Кто вы? И что вы хотите? ? заговорила она, сделав пару шагов от дома.

? Мы Императорский Отряд Оповещения номер 14, ? заявил Шерсон. Он еще и сам не привый называть подразделение, где служил, так длинно, но таков был приказ.

Командир тоже спешился и прошел к забору.

? Я Капитан Нарес, командир ИОО-14. Где мне найти старосту этого поселения? Или управляющего?

? Сейчас здесь почти никого нет. Все на охоте, ? произнесла женщина. ? Они вернутся к вечеру.

? До вечера мы ждать не можем, ? заявил капитан. ? В таком случае, я прошу вас передать своему старосте сообщение, что он должен лично прибыть в город Рош для представления Наместнику Императора Ариона и получения дальнейших инструкций. Вы передадите?

? Я передам. Но я не могу гарантировать, что он это сделает.

? Это будут уже его личные проблемы, мадам, ? ответил капитан. ? ззззЗавтра вечером мы будем проезжать назад, постарайтесь сделать так, чтобы мы смогли встретиться с ним.

? Я передам ему все, что вы сказали.

? Хорошо. В таком случае, до встречи, ? капитан прошел к своей лошади и вскочив в седло отдал приказ двигаться дальше.

? Ты не могла послать куда подальше этих обезов? ? фыркнул Заран.

? Каким образом, болван?! ? зарычала Арви. ? Их был целый вооруженных отряд! И они сказали, что еще и завтра будут здесь. К тому же, они не обезы, а абберы.

? Абберы? ? рассмеялся герат. ? Да аберов обезы и близко не подпускают к оружию! Ты что, глупая?!

? Сам идиот!

? Старосту им подавай. Нет у нас никаких старост! И управляющих нет! Деревня ? НАША! И точка!

? Она сама с обезами якшалась, Заран, пусть и идет туда сама! ? послышались голоса собравшихся. ? Правильно! ? подтвердили другие.

? Значит, так и порешили, ? проговорил герат, и все тут же разошлись. Осталась лишь Арви и малыш Кес, который уже все понимал, не понимал только всех мыслей, что кружились в голове его матери. И она не торопилась их раскрывать. Малыш был еще слишком молод для этого.

Вы читаете Полет Ариона
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату