— Откуда же он?

— Я довольно часто бывал на кладбищах. Там постепенно накапливается опыт.

— Не может быть! — воскликнула Жоржетта и всплеснула руками, подняв их высоко вверх. — Такого я еще никогда не слышала. Этого просто не может быть, месье Джон. Мы тоже часто бывали на кладбищах. Согласна с вами, запах там приятным не назовешь. Но гнилью на кладбищах не пахнет. Пахнет, может быть, опавшей листвой или старыми цветами — вот это действительно бывает.

Другие женщины кивнули в знак согласия.

— И все-таки это так, — настойчиво повторил я.

Флора спросила:

— А ваша знакомая тоже что-нибудь почувствовала?

Поскольку она обращалась прямо к Рите, той пришлось ответить.

— Еще бы! Джон совершенно прав. Здесь не просто пахнет гнилью, это какая-то невыносимая вонь.

Женщины, которые перед нами сидели, были превосходными актрисами, они поочередно посмотрели друг на друга, и наконец Флора первая покачала головой, остальные поступили точно так же. Потом Флора спросила:

— Может быть, вы желаете, чтобы вам дали другой номер? У нас их достаточно. Пожалуйста…

— Ни в коем случае.

— Но, месье Джон! — воскликнула она. — Уж если там такой запах!

— Ну, что ж, придется жить с запахом.

— Я этого себе не могу представить, мои подруги тоже нет. Откуда же мог взяться такой запах?

— Это запах мертвецов.

— Что? — Она наклонилась вперед и приложила руку к левому уху. — Что вы сказали?

— Ну, мертвецов, трупов. Понимаете, Флора?

— Нет, — категорически заявила она.

— Ну, может быть остатки трупов, которые давно сгнили, или, может быть, они превратились в черную массу. — Я подкинул им этот пробный шар, потому что мне очень хотелось увидеть их реакцию.

— Массу? — как эхо повторила Флора.

— Да-да.

Она пошевелила губами, но ничего не сказала. Ее подруги тоже ничего не говорили. Но лица их изменились. Особенно глаза. В них появилось недоверие. Даже Эрика, молодящаяся старуха с замашками роковой женщины, смотрела на меня по-иному.

— Про какую это массу вы говорите? — спросила Клара.

— Ну, это так, мое предположение.

— Вы хотите сказать, что в нашем доме хранится какая-то масса?

— Ну, это очень старый дом, — сказал я.

— Это верно, — согласилась Флора. — Но никакой массы здесь нет. А?

Другие закивали головами в знак согласия, и здесь я предложил спуститься в подвал, посмотреть там.

— Нет, Джон, оставь это, — прошептала Рита.

Я не сдавался.

— Вы позволите мне поискать в подвале?

— Вы хотите там искать массу, месье Джон?

— Да, Жоржетта.

— Вы ее там не найдете.

— Охотно вам верю. Однако мне хотелось бы в этом убедиться самому.

Эрика тоже была против.

— Там же нет электричества.

— У вас наверняка достаточно свечей. Их света мне вполне хватит.

Женщины поняли, что меня не переубедишь. Я маленькими глотками пил свой кофе и слышал, как Рита прошептала мне:

— Мне тоже идти с тобой, Джон?

— Ну, если ты не хочешь…

— Я с детства боюсь подвалов. Терпеть их не могу. Кроме того, я хотела бы оставаться на посту здесь. Неизвестно, все ли четыре пойдут с тобой.

— Посмотрим. Если они пойдут, тебе придется идти тоже. Если нет, будь осторожна.

— О’кей.

Четыре грации начали перешептываться. Их голоса напоминали шипение гремучих змей.

Наконец, поднялись Клара и Эрика.

— Мы решили пойти с вами, месье Джон. Ваша подруга тоже пойдет в подвал?

— Нет, — быстро сказала Рита. — Я… не люблю подвалы старых домов.

— Ты права, дитя мое, — сказала Жоржетта. — Они так ужасны, эти подвалы.

— Но я тоже не собираюсь уходить туда надолго. Можно идти?

— Хорошо.

Я подмигнул Рите Уилсон, которая в оцепенении стояла рядом с диваном и тоже слегка кивнула мне.

— Ну, уж мы-то останемся здесь и проведем время в уюте, — сказала ей Клара.

Рита улыбнулась вымученной улыбкой.

— Да, я думаю, что здесь условия терпимые.

— Как хорошо, что вы так считаете, — улыбнулась Жоржетта. — Здесь ведь не пахнет гнилью.

— Нет, не пахнет.

— Ну, вот видите.

«Это, конечно, может измениться», — подумала Рита Уилсон. Сказать вслух она не посмела…

* * *

Подвал выглядел именно так, как я себе представлял. В нем было душно, полно гнили и в общем жутковато.

Я стоял на верхней ступеньке длинной каменной лестницы, которая вела в глубину. Рядом со мной была Эрика — та самая женщина с полной грудью. Флора ушла за свечами. Она обещала вскоре вернуться назад.

Эрика заметила, как пошевелились мои ноздри.

— Нет, месье Джон, здесь не пахнет трупами.

— Но нельзя сказать, что здесь хорошо пахнет.

— Ну, это старый подвал.

— Вы правы.

Эрика перешла прямо к делу.

— Я хотела узнать, нравятся ли вам молодые женщины? Вот такие, как Рита, например?

Боже, опять она за свое! Но я оставался спокоен и даже улыбался.

— Ну; они подходят мне по возрасту, если будет позволительно так сказать.

Глаза Эрики расширились.

— Но им наверняка не хватает опыта. В этом смысле им до меня далеко. Женщина с опытом может дать больше счастья, чем вы думаете.

— Вполне возможно.

— Тогда уж часов не наблюдают. — Эрика продолжала свой нелепый флирт и начала приближаться ко мне.

На это я не рассчитывал. Я начал смотреть, как бы мне уйти от этой хищницы, и этот шанс мне представился, потому что вернулась Флора. На тарелочке, которую она держала в правой руке, стояли три зажженные свечи.

— Вот они будут нам светить, — сказала она. — Можно я пройду вперед?

Вы читаете Пять минут ужаса
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату