В этот момент к конюшне подъехали Одри и Бетти. Они спешились и расседлали лошадей.
– Как она держалась?
– Одри? Просто отлично.
– Удивительно.
– Она… она замечательная женщина.
Бук, казалось, не заметил особой интонации в голосе сына. Мужчины повернулись навстречу девушкам, приближающимся к дому.
– Добро пожаловать домой, – сказал Бук дочери.
– Спасибо, папа. – Бетти коротко обняла его.
Бук повернулся к Одри.
– Как вам понравилась поездка?
– Я наслаждалась каждой минутой, мистер Бенедикт.
– Прекрасно, прекрасно. Ну, Одри, у меня для вас хорошая новость. Одна дама из общества стреляла вчера в своего супруга. К счастью для упомянутого джентльмена, он остался жив, но в результате этого скандала завещание моего отца перестало быть новостью номер один. Я думаю, это должно вас обрадовать!
Одри напряглась. Она не знала, что сказать. Её отсылают? Она почувствовала себя Золушкой за пять минут до полуночи. Она бросила взгляд на Бойда и увидела его ошеломлённое лицо.
– В таком случае…
Ей на помощь пришла Бетти.
– Папа, Одри обещала остаться на «Три Кантри». Она замечательно поработала на загоне скота и теперь хотела бы принять участие в празднике.
– Ну разумеется, – сказал Бук, пожав плечами. – Я не собирался указывать, что вам пора уезжать, моя дорогая. Нам будет вас не хватать. Я только хотел подчеркнуть, что больше нет никаких препятствий для вашего отъезда – если вы захотите уехать.
– Спасибо, мистер Бенедикт. Я охотно останусь на родео. Но потом мне надо будет вернуться к работе. Кстати, из моего бюро никто не звонил?
– Позавчера звонил Питер.
– Значит, мне надо с ним связаться.
Эта короткая беседа болезненно задела Бойда. Три дня он жил в мире мечты, а сейчас на него обрушилась реальность. Одри уедет через пару дней. Здесь, в доме, им будет сложно побыть наедине друг с другом, но они должны поговорить, им нужно обсудить планы на будущее. И очень скоро он будет разговаривать с отцом. Буку понадобится время, чтобы привыкнуть к мысли, что Одри стала важной частью жизни его сына.
Глава 9
Ежегодно в день ярмарки население тихого городка Аква Линда утраивалось. Местные бизнесмены утверждали, что во время «Три Кантри» они зарабатывают больше, чем на рождество. Когда клан Бенедиктов в субботу утром прибыл в город, жизнь на главной улице Аква Линды уже била ключом. Бук, Элизабет, Сара и Брент приехали в синем кадиллаке, а Бойд с Бетти и Одри – в пикапе. Они запарковались возле территории ярмарки на окраине города и прошлись вокруг, чтобы оглядеться. Десятки соревнований уже начались, а некоторые так даже и закончились – и среди них конкурс поваров. Одри, как и все остальные из «Трёх Б», была страшно горда, что Скит Драммонд занял первое место.
Бетти недолго оставалась с семьёй. Пообещав присоединиться к Бойду и Одри вечером во время родео, она побежала вроде бы разыскивать своих друзей, но Одри поняла, что «друг» только один. Джесс. Одри постоянно боролась со своей совестью по поводу отношения Бетти к этому человеку, но она знала, что не в состоянии разговаривать ни с кем из Бенедиктов о своём прошлом. Даже с Бойдом.
Бенедиктов знали все. Никто не проходил мимо, не перебросившись с ними парой слов. Мало-помалу Одри стало ясно, что её старый друг Берт был практически патроном Аква Линды и что теперь эта позиция перешла к к Буку. Почти все учреждения и сооружения в городе принадлежали Бенедиктам либо поддерживались ими – будь то банк, газета, союз животноводов или частная школа. Одри познакомилась с таким количеством людей, с каким не знакомилась никогда в жизни. Многие – очевидно, по имени – узнавали в ней женщину, которая получила от Берта деньги в наследство, но никто, разумеется, не решился задавать ей вопросы по этому поводу.
День протекал в приятной медлительности. После обеда Элизабет и Сара захотели домой. Вскоре Бук и Брент с жёнами отправились назад на ранчо, так что Одри и Бойд остались вдвоём.
Приближался вечер. Одри с Бойдом сидели в пикапе и ели хот-доги, пили пиво и ждали начала родео. Одри удовлетворённо вздохнула и откинула голову на спинку сиденья.
– Это был прекрасный день. Мне будет чертовски трудно сесть в понедельник в машину и отправиться назад в Феникс.
Бойд просунул ладонь под её затылок.
– Я отвезу тебя. Я не хочу, чтобы ты ехала по хайвею одна.
Они понимающе улыбнулись друг другу.
– Лучше слабенький предлог, чем совсем никакого. Ты действительно меня проводишь?
Он кивнул.
– И когда я тебя доставлю в целости и сохранности, то тоже останусь на пару дней. Я думаю, для семьи настало время больше интересоваться «Гринспойнтом», ты не находишь?
– Ну конечно! – Одри охватило чувство огромного счастья. Она всё ещё не могла сказать, куда их всё это заведёт. Было в высшей степени невероятно, что они с Бойдом пойдут по жизни рука об руку и будут счастливы до конца своих дней. Да она об этом и не думала. Она наслаждалась сегодняшним днём, и к чёрту завтра!
Они закончили есть. Уже спускались сумерки. Подъезжало всё больше автомобилей. Когда Бойд выбрался из машины, к нему подошли два ковбоя из «Трёх Б».
– Привет, Бойд, у вас не найдётся свободной минутки?
Бойд закрыл дверцу и обернулся.
– Конечно, Джо. Чем могу служить?
– Мы хотим уговорить вас принять участие в родео.
Бойд засмеялся.
– Нет, ребята, извините!
– Ну пожалуйста, Бойд. Вы же лучший наездник в долине.
– Ну, это было давно. Нет, я пас!
– Ну послушайте. «Три Б» не сможет победить, если мы не выиграем соревнование по укрощению диких мустангов. Команда ранчо «Бар Эйч» скорее всего выиграет конкурс на бросание лассо. Поэтому мы должны сделать всё, чтобы победить в укрощении мустангов.
– Ребята, я польщён, но я не занимался этим пять или шесть лет.
– Ну пожалуйста, Бойд. Если уж Лефти Джаррел сможет оседлать мустанга, то вы сможете и подавно!
– Лефти Джаррел? Лефти участвует?
– Да, и на него хорошо ставят!
– Чёрт побери! Лефти – мой ровесник!
– Да старше! И всегда был вполовину хуже, чем вы!
Одри увидела, что Бойд колеблется, и её охватил страх. Обуздывание дикой лошади – это занятие для молодых. Мустангеры «выходят на пенсию» к тридцати годам, если вообще выдерживают так долго.
Её худшие опасения подтвердились, когда она услышала голос Бойда:
– О'кей, парни, запишите меня.