что ты думаешь о деньгах, о своём имени. Ты должна ему всё сказать.

– Ты так считаешь? Почему?

– Я… я потом тебе объясню. Ты сделаешь это? Прямо сейчас.

– Ну… я не совсем понимаю, но если ты считаешь это хорошей идеей…

– Бетти, мы з Бойдом завтра приедем.

– Ой, это замечательно!

– Обещай, что ты не сделаешь ничего необдуманного.

– Ладно, Одри. Хорошо, что ты опять будешь здесь. Я знаю, ты на моей стороне, и я буду рада видеть хоть одно сочувствующее лицо. От мамы и Сары толку никакого.

От последнего замечания Одри вздрогнула. В какой-то момент она казалась себе обманщицей, но затем она вспомнила, что делает это ради Бетти.

– Завтра увидимся. Не предпринимай ничего, пока не поговоришь со мной. – Она положила трубку и поглядела на Бойда.

– Ты же ей ничего не сказала, – удивлённо произнёс Бойд.

– Да, я знаю… но возможно… Будет намного лучше, если Бетти сама увидит, какое Джесс корыстное ничтожество.

– Не понимаю…

– Я знаю. Давай просто подождём. Бетти пообещала ничего не предпринимать, пока мы не приедем.

Он пожал плечами и притянул её к себе.

– Возможно, это пресловутая женская логика, которую не дано постичь глупому мужскому существу. – Он почувствовал, как Одри прижалась к нему. – Устала? – спросил он озабоченно.

– Совершенно без сил.

– Хочешь лечь?

– М-м-м…

Бойд поднял её на руки, и Одри расслабилась, пока он нёс её к кровати. Сегодняшний разговор облегчил ей душу, но, собственно, не было достигнуто ничего конкретного. По-прежнему существовала проблема её прошлого и Бука Б. Бенедикта. Было бы глупо предполагать, что отец Бойда никогда не узнает о Джеке Гамильтоне. Если завтра утром, когда они прибудут на ранчо, Бетти будет по-прежнему решительно настроена выйти за Джесса, Одри придётся рассказать всё, что она знает о Джессе, и можно быть уверенной, что Джесс в долгу не останется и расскажет всё, что знает об её отце.

Но об этом можно до завтра не беспокоиться. Она так устала, что едва почувствовала, как Бойд поставил её на пол, стянул с неё халат и уложил в постель.

*

На следующее утро Бойд проснулся с новым, но очень приятным ощущением – ощущением стройного, гладкого тела Одри, прижатого к его собственному. Некоторое время он лежал не двигаясь, чтобы её не потревожить. Но она спала крепко. Накануне вечером она моментально заснула, как только её голова коснулась подушки, и почти не пошевелилась за всю ночь. Он это знал, поскольку его собственный сон был куда более беспокойным. Хотя он и не сказал об этом Одри, но он сильно тревожился из-за того, что ей предстоит сегодня пережить. Если Одри придётся рассказать о своём прошлом, чтобы защитить Бетти, это может иметь не самые приятные последствия. Нетрудно предположить, как Бук отреагирует на такую информацию.

Не то чтобы это имело для Бойда хотя бы малейшее значение. Но он знал, что это будет иметь значение для Одри, и в данный момент он беспокоился только о ней. Больше никакой боли и страданий для неё. Он и не думал, что сможет когда-нибудь кого-нибудь так полюбить, как он полюбил Одри. Наконец он нашёл женщину, которая стала для него важнее работы, важнее семьи. И никто не сможет встать между ними, отец – меньше всего.

Но Бойд не был глуп. Одно дело сказать, что он пойдёт против отца, другое дело – поступить так на самом деле. От привычек длиною в жизнь избавиться не так просто. Кроме того, он должен заботиться о чувствах Одри. Даже в кошмарном сне он не мог поставить её в такую ситуацию, в которой она чувствовала бы себя нежелательной персоной.

Однако его ведь не зря считают в семье дипломатом! Сейчас ему, наверное, придётся приложить все свои старания. Бойд подумал, что пришло время для долгого, обстоятельного разговора с отцом. Бук должен понять, что значит для него Одри. Заодно неплохо было бы раз и навсегда перечеркнуть абсурдные политические амбиции отца. Бойд не хотел от жизни ничего другого, кроме как и дальше делать всё то, чем он до сих пор занимался. Только сейчас рядом с ним будет Одри.

В этот момент она пошевелилась, и всё остальное было забыто. Он зарылся лицом в её волосы.

– Доброе утро!

– Доброе утро, – пробормотала она сонно. – М-м-м, как хорошо…

– Мы первый раз провели ночь вместе. Я могу к этому привыкнуть! А ты?

– М-м-м…

– Я надеюсь, это значит «да»?

– М-м-м… – Одри просыпалась долго, она с наслаждением потянулась и неосознанно эротично потёрлась о Бойда.

Его тело отреагировало моментально. Он прижал её крепче к себе и осыпал поцелуями её плечи и спину. Она затрепетала и тихонько засмеялась.

– Ты всегда так крепко спишь? – спросил он.

– В большинстве случаев. Тяжёлая работа, чистая совесть и всё такое прочее.

Бойд перевернул её на спину и закинул ей ногу на бедро.

– А я всё время просыпался. Пару раз я подумывал о том, чтобы разбудить тебя. Я удивлялся своему самообладанию. Но ты спала так мирно, что я не решился тебе мешать.

– Это достойно восхищения!

– Ты действительно проснулась?

– М-м-м…

– Не хочешь поиграть в папу и маму?

– Ты сексуально одержимый!

– Мило, не правда ли?

Она обвила руками его шею.

– Прежде чем мы выедем, мне ещё надо много сделать.

Он приподнялся над ней.

– Тогда давай начнём день самым лучшим образом!

Глава 12

Когда они добрались до ранчо, Одри охватило чувство, что она вернулась домой. Ещё три недели назад она ничего не знала об этой долине. Сейчас же она думала о том, как прекрасно было бы провести здесь всю жизнь.

Перед домом, как обычно, лаяли собаки, и как обычно, их поприветствовал Хорхе. Но в самом доме было непривычно тихо. Нигде не было ни души. Наконец появилась Мария и объяснила, что Бук, Элизабет, Брент и Сара решили провести выходные в Флагстаффе. Одри облегчённо вздохнула. По крайней мере, отец Бойда не окажется сразу же в центре событий.

– А Бетти где? – спросил Бойд.

Мария пожала плечами.

– Я не видела её с самого завтрака.

– Она не появлялась к обеду? – Одри обеспокоенно посмотрела на Бойда. Что, если её план

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату