– Как ты видишь, я здесь, и у меня всё в порядке.
– Выглядишь ты не очень-то хорошо.
– Прекрати беспокоиться обо мне и возвращайся домой. Я хочу побыть одна – иначе я сюда бы не приехала.
– Давно ты здесь?
– Почти весь день.
– Ела что-нибудь?
Бетти покачала головой.
– Позавтракала только. Но я не голодна.
– Тебе надо поесть!
– Оставь меня в покое!
Одри подошла к ним:
– Бойд, сделай нам, пожалуйста, кофе.
Он заколебался, но потом пожал плечами:
– Ну хорошо, пусть будет кофе.
Одри закрыла за ним дверь:
– Что произошло? Не хочешь рассказать?
– Собственно говоря, нет.
– Может быть, всё же стоит. Иногда это помогает.
Подбородок Бетти задрожал.
– Я последовала твоему совету, Одри. Вчера вечером я рассказала Джессу, что отец думает по поводу наших отношений. Я сказала ему также, что я готова от всего отказаться и выйти за него.
– И что Джесс? – спросила Одри, хотя она уже и так знала ответ.
– Я думала, он обрадуется, но он повёл себя как-то странно. Он сказал, что надо всё хорошенько обдумать. Он предложил встретиться наутро и ещё раз как следует всё обсудить. Но когда я сегодня после завтрака пришла к дому ковбоев, он… он уже уехал. Просто собрал вещички и исчез, не сказав ни слова.
– Ах, Бетти… – Одри присела рядом и обняла её за плечи. Никогда она не видела столь печального лица. – Мне так жаль… Не того, что он уехал, поскольку это самое лучшее, что могло произойти. Но мне жаль, что тебе приходится всё это испытывать.
– Ты можешь это понять, Одри? Он просто уехал, и всё! Я не могу в это поверить…
– Я знаю, знаю…
– Ему нужна была не я, а мои деньги и ранчо. Как я могла увлечься подобным типом? Я была уверена, что вижу людей насквозь!
– Боже мой, Бетти, ты переносишь меня в прошлое…
Бетти непонимающе поглядела на неё:
– Что?
Одри смущённо улыбнулась.
– Я уверена, что у очень многих женщин был в прошлом такой же Джесс. Кажется, что мы, женщины, должны пройти через это испытание, чтобы закалить характер.
Бетти пыталась перебороть свои чувства:
– Это было так… стыдно!
– Я знаю. – Однажды, думала Одри, однажды я расскажу тебе всю историю, но не сейчас.
– И что мне сказать остальным?
– Совершенно ничего. Совсем немного людей знают о тебе и Джессе, и вряд ли кто-нибудь будет настолько туп, чтобы задавать вопросы. Я знаю, как тебе сейчас тяжело. Но я думаю, надо радоваться тому, что ты узнала правду о нём до того, как вы поженились.
– Да. – Бетти обессиленно вздохнула. – Когда я утром поняла, что он уехал, я почувствовала, что моё сердце вот-вот разорвётся. А сейчас я просто в ярости.
– Это хороший знак.
– Проблема в том, что я не знаю, на кого я больше зла – на Джесса, который оказался таким негодяем, или на себя за свою глупость.
Одри вздохнула:
– Я очень хорошо понимаю, как ты себя сейчас чувствуешь.
Бетти посмотрела на неё и ощутила какую-то особую связь между ними
– Ты меня понимаешь, правда, Одри? В твоём прошлом, наверное, тоже был такой же Джесс?
– О да… Ты выберешься из этого, я тебе обещаю. Говорю тебе это как эксперт в данном вопросе.
Бетти помолчала немного, а затем вздохнула и поднялась:
– Поеду домой, пока не стемнело.
– У Бойда здесь найдётся что поесть. Ты не хочешь?
– Нет. Я оставлю вас вдвоём. Поеду домой и поищу чем заняться. Хватит себя жалеть.
Одри сказала:
– Завтра всё будет выглядеть гораздо лучше, чем сегодня. Даю слово.
– Хуже, чем сегодня, просто быть не может. Слава Богу, отец сейчас не дома. Думаю, что я не смогла бы вынести его присутствия. – Бетти попыталась улыбнуться. – Знаешь что, Одри. Спорю на что угодно, что я не первая, с кем Джесс так обошёлся.
Одри пришлось собрать все силы, чтобы не выдать себя.
– Думаю, что ты права.
– Мне жалко его следующую жертву. Когда-нибудь он своего добьётся.
– Надеюсь, что нет!
– Спасибо тебе. Ты хороший друг.
– Мы должны помогать друг другу.
Одри поглядела вслед уезжающей Бетти. Затем она направилась в дом. Бойда она нашла на веранде. Он сидел на ступеньках и глядел вдаль. Заслышав её шаги, он обернулся.
– Бетти поехала домой, – сообщила ему Одри. – Что у нас с кофе?
– Кофе был всего лишь предлогом. Вы выставили меня из комнаты, чтобы поговорить по-женски с глазу на глаз.
Она улыбнулась и присела рядом с ним.
– Что с Бетти? – озабоченно спросил Бойд.
– Она стала на один опыт богаче.
– Джесс действительно уехал?
– Да. – Одри склонила голову ему на плечо и взяла его под руку. – Этот Джесс! Невозможно поверить, что человек может быть настолько испорчен. Я думаю, что он единственный из всех, кого я знаю, кто не имеет ни одной хорошей черты. Можно только гадать, что происходит у него в голове и как он может глядеть на себя в зеркало.
– Чувства Бетти сильно задеты?
– Да, но она это переживёт. Она начинает злиться на него – а это значит, что пошёл процесс выздоровления.
– Расскажи мне, что произошло.
– Вчера Бетти сказала мне по телефону, что ей наплевать, если отец лишит её наследства. Она хотела сбежать с Джессом и начать с ним всё сначала. Я могу себе представить, как бы Джессу это понравилось. Ну, я ей и посоветовала сказать ему об этом. Она так и поступила.
– Ты рассчитывала, что он смоется, да?
– Да, я надеялась на это. Мне жаль Бетти, но однажды она поймёт, что ничего лучшего случиться не могло.
– И для нас это совсем не плохо.
Она отодвинулась немного и поглядела на него:
– Для нас?