ций.
– И не только - мастерство исполнения, - притом, что Да(
вид был в состоянии заказать более искусную работу.
– Понятно.
Комиссар сипел и кряхтел. По(хорошему, нужно было про(
ститься, но Наум еще не приступил к выполнению своей глав(
ной цели. Продемонстрировать возможности шахматной дос(
ки и наличие в ней злополучного документа можно было, с
тем же результатом, сержанту Уорбику, а вот ту, другую ин(
формацию, не предназначенную для Ярда, необходимо дове(
сти именно до комиссара; он должен понять и передать ее по
назначению. Только это должно быть выполнено убедитель(
но и неназойливо. Нужен повод, ситуация.
– Мистер Вольский. - Шоу тяжело поднялся с кресла. -
вам предстоит еще одна процедура. Должен признаться, наша
встреча состоялась только благодаря снисходительности
моей супруги, а не моему влиянию в этой квартире, особенно
в период болезни. Сарра приглашает вас на чашку традици(
онного английского чая, и отказаться вы не вправе.
Наум ничего толком не ел с утра и с удовольствием прогло(
тил бы что(нибудь более обильное, но положение обязывало…
Приятным удивлением оказалось, что чай существенно допол(
нялся ветчиной, булочками, бутербродами, пирожными.
Миссис поддерживала разговор за троих:
– Мы редко пьем чай в это время, поскольку Сэм чаще не
бывает дома, но сегодня такой случай… Не могла заставить
его поесть что(нибудь с утра. У нас разные вкусы. Сэм любит
густой, насыщенный танином индийский чай, а я предпочи(
таю более мягкие китайские сорта. Чтобы вы могли расска(
зать в России о наших обычаях, я должна уточнить, что чай(
ная церемония - это целая наука: очень важно как заварить
чай (я, например, считаю, что три минуты вполне достаточ(
но, но Сэм настаивает на пяти. Большинство англичан - кон(
серваторы, особенно становятся ими с возрастом и, поэтому,
твердо придерживаются правил. На столе не должно быть
ничего лишнего: густые и взбитые сливки, пирожные и, са(
мое главное, правильно выпеченные свежие булочки. Я вижу,
вы стесняетесь, мистер Вольский. Попробуйте, пожалуйста,
вот этот бутерброд. Такой стол, как у нас сегодня, называется
high tea, что(то вроде первого ужина, так что вам нужно по(
пробовать все, что здесь стоит. А у вас, в России, любят чай?
Как вы его готовите? Что подают к столу?
Миссис сыпала вопросами скорее для поддержания бесе(
ды, нежели ожидая пространных ответов, но когда убедилась,
что гость насытился, приступила к основательному допросу.
Пришлось Науму рассказать о самоварах, сушках и бубли(
ках, сахаре вприкуску, но неподдельное удивление у Сарры
вызвала информация о загородных чаепитиях.
– Что такое дача, мистер Вольский?
– Некоторые семьи, кроме квартиры в городе, имеют дом с
садом в сельской местности.
– У вас много богатых людей, которые в состоянии купить
квартиру, виллу или ферму?
Пришлось основательно потрудиться, чтобы дипломатич(
но обойти такие прозаичные детали, как участки земли, где
можно разместить всего(навсего несколько фруктовых дере(
вьев и пару огородов для картошки или огурцов, не вдавать(
ся в подробности о летних домиках, напоминающих, в боль(
шинстве своем, хозяйственные пристройки, а не цивилизо(
ванное жилище. Были ли вразумительными его объяснения
– Наум и сам не был уверен, но мнение миссис Шоу о жиз(
ненном уровне советских людей явно возросло.
– Вы, наверное, уже соскучились по семье, мистер Вольс(
кий?
– Конечно, миссис. Надеюсь, они тоже.
227
– А как вы проводите время?
«Наконец(то! - подумал Наум. - Теперь весьма уместно
вклинить свою информацию».
– До случившейся трагедии довольно активно путешество(
вал, а теперь нет настроения.
– Но это же невозможно - сидеть все время дома и ду(
мать!
– Да, миссис. То же самое мне говорит сотрудник советс(
кого посольства. Он большой любитель пива и поклонник па(
бов. На днях повез меня в очень симпатичное заведение в
Челси с запоминающимся названием «Фронт(энд(Феркин».
Я не большой ценитель этого напитка, но мой знакомый в
восторге. А мне больше понравилась обстановка - уют и ком(
форт; можно спокойно беседовать и не быть подслушанным.
И очень симпатичный официант. В благодарность, я подпи(
сал небольшую купюру в его нумизматическую коллекцию.
По тому, как комиссар, перешедший снова к камину, пере(
стал ворочаться в кресле, откашливаться, кряхтеть, и по взгля(
ду, адресованному Науму, возможно было предположить, что
информация до адресата дошла.
– Кстати, этот же посольский работник настоятельно ре(
комендовал посетить ресторан с таиландской кухней, кажет(
ся «Чианг(май». Мы провели там вечер с моей кузиной Бе(
верли и ее мужем. Обстановка, кухня - все оказалось весьма
приятным, но, сами понимаете, настроение не для веселья.
Старались не затрагивать болезненную тему, так что беседа