И…

Октавьо

Молчите! Слышать тяжко Мне такое о невесте. Ну, а вдруг, страшась бесчестья, На себя лгала бедняжка? Нет, вливайте без оттяжки Яд мне в мозг своим рассказом, Хоть от мук, мутящих разум, Стал болтлив я, как старуха: Должен то, что входит в ухо, Я из уст извергнуть разом. Неужель забыт я милой? Знать, пословица верна: «Сладок сон, да явь страшна». Ревность, что меня томила, Забывать я начал было, Убаюканный мечтами, Но меня беседа с вами Убедила нынче в том, Что дурным я счел бы сном, Если б увидал глазами. Ах, маркиз, ужель безбожно Я обманут Изабеллой И обет она презрела? Нет, не верю! Невозможно! Честь — закон мой непреложный, Но и честью б поступился Я для той, с кем обручился… Кто же был с ней на рассвете? Не ошибка ль тут? Ответьте, Чтоб ума я не решился.

Дон Педро

В том, что в поднебесной шири Птицы вольные витают, Рыбы в море обитают, А число стихий — четыре, Нет без счастья славы в мире, Друг надежен, враг опасен, Ночь темна, а полдень ясен, Больше вымысла в сто раз, Чем содержит мой рассказ, Так что ваш вопрос напрасен.

Октавьо

Да, кокетка неверна. Впрочем, это и не странно: Женщина непостоянна, Ибо женщина она. Мне моя беда ясна. Верю вам, маркиз, вполне я.

Дон Педро

Ну, так будьте впредь умнее, А пока пусть размышленье Вам подскажет путь к спасенью.

Октавьо

Бегство?

Дон Педро

Да, и поскорее.

Октавьо

Мне знаком владелец барка, Что в Испанию плывет.

Дон Педро

Доберетесь до ворот Без помехи вы по парку.

Октавьо

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату