сэр Арт. Просто многие поехали сразу же переодеваться и за своими женами, дочерьми, племянницами. Ну и наделали вы тут шума. Я лишь немного рассказал из того, что вчера услышал от леди Луизы, не называя конечно имен, как оказалось, что многие уже слышали о вас, только не знали, что вы, — это вы.

Так что готовьтесь барон, сегодня вы будете в центре внимания. И можно я вам дам один совет? — Я весь во внимании. — Оставайтесь в своем стиле сэр. Эта косынка, волосы собранные в узелок на затылке, шпага и пистоль за поясом, — завтра уже половина молодежи будет щеголять в таких же нарядах. И ещё, постарайтесь или никого не выделять из наших девушек, или одарить своим вниманием каждую из них, тогда в первом случае вы будете человеком который страстно любит, но несчастлив влюби, а во втором- галантным и прекрасным кавалером.

— Благодарю за советы сэр Уэст, а то я действительно был в затруднении, какую манеру поведения мне выбрать. Во сколько начнется раут? — Как обычно около девяти вечера. Постарайтесь к этому времени как следует поужинать, а то кроме вина и напитков ничего другого не будет… И мы разошлись.

6

Я так и не понял, чему был посвящен прием? То ли возвращению лорда с женой из столицы, то ли моему появлению в гостях. Как бы там не было, но зал для раутов был заполнен. Многочисленные группки гостей то образовывались, то распадались. Я подсматривал в щель портьеры. — Что, страшно? — спросила леди Луиза, опираясь на руку мужа она отдыхала перед тем как войти в зал. — Страшно, — честно признался я. — Вот и мне страшно, а Уэст только посмеивается. Ему хорошо, все знакомые, а я тут никого толком не знаю, кроме двух трех человек, которые сговаривались насчет нашей свадьбы, да приезжали в Венсус вместе с лордом.

— Не волнуйся дорогая, все как обычно, — проговорил сэр Уэст, — посмотрят на тебя, немного посплетничают, а потом все свое внимание переключат на сэра Арта. Вот кому сегодня придется нелегко. Ты заметила сколько девиц привезли родители и родственники, а я ведь только двум трем друзьям отца шепнул, что барон свободный молодой человек. — Вот всегда так, — притворно посетовала леди Луиза, — мечтаешь, мечтаешь оказаться в центре всеобщего внимания, а тут появляется некто белоголовый и все внимание забирает себе и за что мне такое наказание? Ладно пошли, а то нас и так ждут.

В зал мы вошли вместе, правда я скромно держался чуть сзади. — Леди Луиза и лорд Уэст, — затем небольшая пауза, — сэр Арт, барон Дальних рубежей, рыцарь Удачи. Все внимание обратилось на нас. Маленькая и миниатюрная Луиза смотрелась маленькой девочкой между нами и только хорошо заметный животик говорил о том, что скоро она станет матерью. Я уже несколько раз обращал внимание, что муж смотрит на Луизу с любовью и обожанием и это при том, что сговор о свадьбе происходил без участия молодых. Они видели друг друга только мельком.

Начались перешептывания и переглядывания. Ну ещё бы, ведь я разительно отличался от всех местных щеголей. Разодетые в разноцветные камзолы и брюки разных фасонов, башмаки с бантами и без, они представляли этакую стаю птиц. Я же был обут в сапоги с рыцарскими шпорами, что при каждом моем шаге мелодично позванивали, брюки с широким поясом, на боку шпага и кинжал, пистоль я правда предусмотрительно оставил в своей комнате. Белая рубашка с широкими рукавами и манжетами, распахнутый ворот, из под которого просматривалась кольчуга, на голове косынка, которая прикрывала и прятала волосы. Как сказала бы одна молодая леди, — я самый настоящий рыцарь удачи и благородный разбойник.

Я остановился чуть сзади кресла леди Луизы и сам в свою очередь стал рассматривать присутствующих. Несколько молодых дам туту же подошли к леди и лукаво поблескивая глазами в мою сторону стали о чем то с ней шептаться. — Сэр Арт, можно вас на минутку? — К вашим услугам миледи. — Сэр Арт, а не могли бы вы продемонстрировать свой талант знаменитого художника и нарисовать несколько фасонов платьев для наших дам?

Я фыркнул, интересно когда это я стал знаменитым художником? — Для вас, миледи, все что угодно, но мне понадобиться стул, бумага и стило. — Сейчас все принесу.

— Просто и до нашего забытого уголка дошли слухи о вашем таланте, — прощебетала наверное самая смелая из девушек. Говорят, что вы придумывали платья для самой принцессы и она теперь царит на всех балах. — Ну что же, вы самая смелая с вас и начнем, — сказал я усаживаясь на стул и беря в руки бумагу и стило. Встаньте передо мной, вот так хорошо, а теперь немного пройдитесь. Достаточно, — я несколькими штрихами изобразил стоящую передо мной девушку, особое внимание уделив её выразительным глазам и естественно абсолютно новому фасону платья спереди и сзади. — Держите сударыня. — Уже все готово? Ах, как прелестно, неужели я так выгляжу со стороны?

Её окружили подружки и стали охать и ахать. — Миледи, — обратился я к хозяйке, — кого следующую, но предупреждаю, здесь всего шесть листов бумаги и больше я рисовать не буду…

В течении получаса ещё шесть счастливых обладателей новых фасонов платьев стали предметом пристального внимания своих подруг. — Сэр Арт, простите мою назойливость, — обратилась та, что первая подошла ко мне, — но я не пойму как быть с этой оборкой и этой складкой? — Сударыня, может быть вы представитесь мне, а то как то неудобно обращаться к вам, не зная вашего имени. — Я дочь сэра Суаве, леди Пет. — Леди Пет, открою вам страшную тайну, на все эти вопросы вам сможет ответить леди Луиза. Она была первой моей помощницей, там в столице. Ну а уж если она будет бессильна, то тогда милости прошу ко мне, но учтите, я здесь задержусь максимум на семь — десять дней…

Вокруг леди Луизы тут же образовался небольшой водоворот, стали даже подходить не только молодые дамы, но и, скажем так, леди в возрасте. Всем было интересно, что такого изобразил заезжая знаменитость. А то, что я здесь знаменитость, я уже понял, а если так, то решил усилить эффект от своего присутствия. Сняв свою косынку, я подвязал её особым узлом на шее, а концы заправил в ворот рубашки. Дождавшись, когда мои волосы лягут небольшой гривой мне на плечи (вообще то длинные волосы я никогда не любил), я заранее приготовленной тесемкой связал их сзади в этакой конский хвост. Даже леди Луизе мой эпатаж понравился, и она украдкой показала мне свое восхищение условным знаком.

— Милые дамы, позвольте мне оставить вас на немного, мне надо переговорить с лордом Уэстом. И под этим предлогом я быстренько улизнул к группе молодях людей, что сгруппировались вокруг лорда. — Сэр Уэст, выручайте, придумайте что нибудь, что бы мне хоть немного побыть среди настоящих мужчин и отдохнуть от щебета этих птичек. — Выход только один, сэр Арт, — расскажите нам хоть об одном своем приключении. — Милорд, честное слово, рассказывать о том, как я убивал, не хочется. Давайте я вам лучше расскажу о некой очень смелой девочки, которая выбрала меня своим рыцарем.

И стараясь придать драматизм своему рассказу я поведал о своих приключениях в подземельях древних развалин Скимера, о том, как молодая леди Изабелл терпеливо ждала меня, поддерживая огонь в светильнике, как она готовила нехитрую еду почти в полной темноте и как оказалось, что пробыв в подземелье всего несколько часов, мы отсутствовали целых пять дней, о своих очень значимых находках и о том, какое влияние они могут оказать на развитие науки.

— Как видите господа, я не всегда воевал и дрался, и, положа руку на сердце, мне совсем не нравится с кем нибудь сражаться. Я мирный человек. — Ну да, мирный, — хмыкнул сэр Уэст, — а более сотни норгов за несколько дней? — Они напали на меня первые и к тому же со спины, а я этого не прощаю.

Вы читаете Серый бог
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату