- Слушаюсь, - ответил служащий и, повернувшись по- военному на каблуках, вышел из кабинета.

В ожидании лучшего из столичных сыщиков, славой како­вого по справедливости пользовался Альфрред Фрейберг*, на-чальник сыскной полиции Николай Иванович Крутович стал снова перебирать газеты, делая на них пометки и откладывая некоторые в сторону.

Но вот, наконец, дверь отворилась и в комнату вошел изящно одетый шатен со слегка усталым энергичным лицом. Худощавый и высокий, он, казалось, весь состоял из муску-

В начале книги Карл Фрейберг в нескольких местах именуется у ав­тора «Альфредом Карловичем» (Здесь и далее прим. ред.).

лов.

Борода и усы его тщательно выбриты, волосы на голове расчесаны посередине на пробор, который по-английски спу­скался на затылок.

Войдя в кабинет, он поклонился Крутовичу.

- Вы посылали за мной? - спросил он слегка резким ме­таллическим голосом.

- Да, дорогой Альфред Карлович, - живо ответил Круто- вич, протягивая руку. - Садитесь, пожалуйста, тут, против меня, и выслушайте меня внимательно.

- Я к вашим услугам, - поклонился Фрейберг, пододвигая к столу кресло и усаживаясь против Крутовича.

- Дело, по которому я вас вызвал, из ряда вон выходящее и к тому же случилось с иностранной подданной.

- Вы говорите, по всей вероятности, о внезапном исчез­новении американской подданной мисс Торн и секретарши Елены Павловны Дегтяревой? - спросил Фрейберг.

- О, да я вижу, что вы уже в курсе дела! - удивленно вос­кликнул Крутович. - В таком случае нам гораздо легче гово­рить. Но как вы угадали, что я звал вас именно по этому де­лу?

- Ну, это не так трудно было угадать! - улыбнулся Фрей- берг. - Вы упомянули об иностранной подданной, и я сразу понял, о чем идет речь, так как все газеты только и трубят об этом таинственном исчезновении.

- Итак, вы уже знаете суть дела?

- Да, но я вижу на столе у вас массу телеграмм, из кото­рых некоторые касаются, вероятно, этого дела.

- Вы угадали...

- В таком случае мне было бы полезнее ознакомиться с этой историей поподробнее, а так как вы гораздо больше ме­ня в курсе дела, то, конечно, не откажетесь посвятить меня во все его подробности?

- Прекрасно, - кивнул головой Крутович. - На вас я воз­лагаю большие надежды и в случае успеха гарантирую вам повышение по службе. Итак, я начинаю.

II

Начальник сыскной полиции придвинул к себе несколько телеграмм и газет, закурил папиросу и, пуская клубы дыма, начал:

- Как вам известно, дорогой Альфред Карлович, амери­канка мисс Торн приехала в Россию с месяц тому назад, ко­мандированная одним из самых крупных американских бла­готворительных обществ «Всемирное братство». Цель ее поездки очень симпатична. «Всемирное братство» решило прийти на помощь некоторым голодающим губерниям Рос­сии.

Не зная русского языка, мисс Торн по приезде в Россию взяла к себе на службу в виде переводчицы и секретарши не­кую Елену Павловну Дегтяреву, которую рекомендовали ей друзья.

Дегтярева - женщина высокообразованная, знает четыре языка, жила до замужества пять лет в Америке и состоит чле­ном нескольких благотворительных обществ. Восемь лет тому назад она вышла замуж за помещика Тульской губернии Дегтярева, имеет одного ребенка и ждет другого. Несмотря на близость родов, она согласилась сопровождать мисс Торн, при чем сама сбавила себе жалованье, которое ей первона­чально предложила мисс Торн.

Сейчас ей тридцать пять лет. Она шатенка, среднего роста, с зеленовато-серыми глазами, особой ее приметой служит ро­динка около правого угла рта.

Мисс Торн - женщина немного полная, лет пятидесяти, наполовину седая, невысокого роста, с энергичным лицом и голубыми глазами. Когда ее видели в последний раз, она бы­ла одета в серое, гладкого покроя платье. Особых примет, кро­ме того, что она не говорит по-русски, у нее нет. Приехав сна­чала сюда, в Петербург, она виделась с американским пос­лом и несколькими американскими семьями и спустя пять дней выехала вместе в Дегтяревой на работу.

Сначала они посетили Смоленскую губернию, где, надо признаться, сделали много добра местному населению и, объе­хав за месяц наиболее пострадавшие деревни этой губернии, перебрались, наконец, в Орловскую.

Пробыв в Брянске один день, они доехали по железной дороге до Навли и оттуда направились на лошадях на Кромы, посещая все встречные деревни и села.

В каждом селе их встречали обыкновенно местный учи­тельский персонал и священники. Они помогали разобрать­ся в местных нуждах, указывали на лиц, наиболее нуждаю­щихся, и делали все, чтобы облегчить женщинам их трудную, честную работу.

Мисс Торн денег с собою брала обычно немного, более трех тысяч рублей у нее никогда с собой не бывало, так как она всегда переводила на свое имя деньги в города, через ко­торые приходилось путешествовать.

Шесть дней тому назад благотворительницы выехали из села Воронцово в деревню Чернышевку, отстоящую от Во­ронцова на пятнадцать верст.

Поехали они на простой крестьянской телеге в сопровож­дении воронцовских учителя и учительницы, пожелавших проводить их до Чернышевки.

В свою очередь чернышевские учительница и священник были заранее предупреждены урядником о дне приезда гос­тей, и в назначенный день вся деревня вышла за околицу, чтобы встретить благотворительницу.

Но. вот тут-то и начинается необъяснимая загадка.

Прождав напрасно до вечера, чернышевцы разошлись по домам. Учительница и священник объявили народу, что мисс Торн, вероятно, решила переночевать еще раз в Воронцове и приедет, очевидно, на другой день.

Но прошел и весь следующий день, а гости все не появля­лись.

На третий день решили навести справку.

В Воронцово послали верхом нарочного. Часа через четы­ре он вернулся и объявил, что мисс Торн, госпожа Дегтяре­ва, учитель и учительница выехали в Чернышевку два дня то­му назад.

Удивленные тем, что путешественники еще до сих пор не приехали в Чернышевку, жители Воронцова всполошились.

Не меньше переполошились и чернышевцы. На собранных сходах решено было, что путники заблудились, и поэтому из обеих деревень разослали во все стороны гонцов. Но. про­плутав напрасно два дня, они возвратились с пустыми рука­ми, не найдя никаких следов пропавших.

Интересно то, что, по наведенным справкам, путницы не проезжали ни через одну деревню.

Весть об исчезновении мисс Торн дошла вскоре до Орлов­ского губернатора, а затем и до Петербурга. Американский посланник обратился с запросом к русскому правительству и сегодня Крутовича вызывали к градоначальнику, который ка­тегорически приказал ему принять все меры к розыску про­павших.

- Орловская сыскная полиция, - продолжал Крутович, - а также и земская сбились с ног в тщетных поисках, но та местная полиция не отличается особым искусством разобла­чать уголовных преступников, так как, увлекшись полити­ческим сыском, направила свои способности в эту сторону. Поэтому я вынужден оторвать от себя на время лучших своих помощников, руководство которыми передаю вам. На вас, как я уже говорил, я возлагаю все свои надежды и сегодня же извещу по телеграфу американское посольство и градо­начальство Петербурга о вашей командировке.

Все время, пока Крутович говорил, Фрейберг внимательно слушал его, стараясь не пропустить ни одного слова.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату