Чепрэ испытующе посмотрел ему в лицо.
— Разве вы ничего не знаете?
— Нет. А что? — улыбка слетела с лица хозяина. — Я звонил ему несколько раз, но к телефону никто не подходил.
— В доме у него полиция.
— Он… арестован? — голос Роттендона упал почти до шепота, а лицо выразило откровенный испуг.
— Нет, он умер, — жестко бросил Чепрэ.
— Не… может быть, — заикаясь, проговорил Роттендон и, подломившись в ногах, упал на стул.
Чепрэ заложил руки за спину и, расставив ноги, в упор посмотрел на компаньона.
— Час назад я говорил с его женой. Он умер oт разрыва сердца в своем кабинете. Наверное, уже все газеты трубят о его смерти. Вы еще не читали дневных газет?
Роттендон покачал головой. Он боялся смотреть на Чепрэ. Конечно, смерть Эгрона — дело его рук.
— Полиция взяла Ремми Табольта! — почти выкрикнул Чепрэ. — Полюбуйтесь на него!
Он протянул Роттендону газету. Роттендон схватил ее, жадно впился глазами в фотографию.
— Скоро он придет в себя и начнет давать показания.
— Что я наделал! — простонал Роттендон и вскочил со стула. — Идиот! Идиот!
— Вот именно, — издевательски подтвердил Чепрэ. Но не будем терять времени. Нужно действовать. У меня все готово. Где ваши гости и их сокровища?
Роттендон снова упал на стул, судорожно зажал в пальцах угол белоснежной салфетки. Лицо его вдруг стало наливаться синевой. Чепрэ испуганно подскочил к нему, схватил одной рукой за плечи, а другой плеснул в фужер вина из стоявшей рядом бутылки. Роттендон отстранил рукой фужер. Синева медленно сползла с его лица. Он глубоко вздохнул, сел ровнее.
— Это… вы… вы… его… убили, — с расстановкой, почти шепотом проговорил он.
— Не говорите чепухи! Это вы хотели устроить мне приятную встречу. — Чепрэ выхватил из кармана конверт, бросил его на стол.
Роттендон увидел его и испуганно отпрянул от стола.
— Не бойтесь, я не буду вам мстить. И не тяните время. Своих мальчиков вы не дождетесь. Где гости и их предметы?
— Роттендон безвольно махнул рукой и вдруг упал головой на стол. Чепрэ тронул его за плечо.
— Не поникуйте, Роттендон. Хотя вы и порядочная свинья, я на вас зла не имею и оставляю вас в доле. Выпейте вина и успокойтесь. Если у вас ничего и никого не найдут, то даже сам сатана не докажет вашей причастности к делу.
Роттендон почти совсем оправился. Лицо его приобрело обычный розоватый оттенок. Он тщательно вытер его салфеткой.
— Игрушки и гостей я переместил в бункер… на всякий случай.
— Ключи от бункера у вас?
— В кабинете.
— Где?
— Сами не найдете. Пойдемте вместе.
Чепрэ метнул на хозяина гневный взгляд.
В кабинете Роттендон сразу сел к столу и полез в верхний ящик. Чепрэ напрягся, сунул руку в правый карман пиджака. Перчаток он так и не снял. За спиной тихо скрипнула дверь. Чепрэ оглянулся и увидел дуло старомодного кольта.
— Тихо, миленький, — почти шепотом проговорил дворник. — Моя старая машинка бьет без промаха, учтите. Руку из кармана! И не баловать!
Чепрэ презрительно усмехнулся. Роттендон сидел за столом и издевательски улыбался.
— Ловко, правда, коллега. Сначала вы успокоили Эгрона, а потом решили таким же образом успокоить и меня.
— Не валяйте дурака, Роттендон! — хлестко бросил Чепрэ. — Ни черта у вас не выйдет. Ваша вилла обложена моими парнями. Отсюда не выскользнет даже мышь. Неужели вы думаете, я так глуп, что приду к вам без всякой страховки.
— Вы здорово рисковали, коллега. Уберите, пожалуйста, руку от кармана. Итри, я подержу его на мушке, а ты вытащи у него из кармана игрушку, чтобы она не соблазняла его на подвиги.
Роттендон вытащил из ящика стола пистолет, многозначительно щелкнул предохранителем. Лицо его мгновенно изменилось: стало жестким, готовым в любую минуту нажать на курок.
Итри быстро вытащил из кармана Чепрэ пистолет и отскочил в сторону.
— Ну вот, теперь можно говорить спокойно.
Чепрэ сел в кресло, закинул ногу за ногу.
— И дальше что? — спросил он.
— Ничего особенного. Я сдам вас полиции и все остальное тоже.
— Думаете спасти свою шкуру?
— Надеюсь, да.
Чепрэ взял сигарету, раскурил ее.
— Напрасно надеетесь. Идиот вы, Роттендон, причем безнадежный — вот что я вам скажу. Разве вы не знаете, что у Эгрона есть запись нашего делового разговора. Я в нем не участвовал. Не представляю себе, как вы пришьете меня к своему делу.
— У меня есть запись другого делового разговора. Кажется, вы именно заставляли меня убрать свидетелей.
— Ну и что же, убирал-то не я, а ваши люди, приказы отдавал им не я, а вы. Мало ли о чем люди говорят. Главное, что они делают.
— А то, что вы убрали Эгрона? Доказать не так уж трудно.
Чепрэ изумленно задрал брови.
— Вы серьезно, оказывается. Я не видел его с тех пор, как ушел от него. Кажется, с ним оставались вы, а не я. Если убили его не вы, тогда это сделала статья о поимке Ремми Табольта. Он умер от разрыва сердца. Это фальшивый козырь, Роттендон.
— Вы забыли о тех отпечатках, которые оставили на письме?
— Спрячьте свою игрушку. — Чепрэ встал, заложил руки за спину. — Теперь я окончательно убедился в вашем кретинизме.
Роттендон нерешительно положил пистолет на стол, не выпуская его, однако, из рук.
— Допустим, вам удастся доказать мое участие в деле. Что вы от этого выиграете? Вы забываете о том, что я сам, слышите, сам приехал к вам. О какой выдаче полиции здесь может идти речь? Не забывайте, что за воротами вашей виллы мои люди. И они раньше вас встретятся с полицией. Они скажут, что их хозяин прибыл на виллу, чтобы взять опасного преступника Роттендона, который сделал ему предложение принять участие в государственном преступлении. Они скажут, что я нарочно не обратился к полиции, чтобы перехватить у инспектора Яви лавры победителя. Кто встречал здесь «гостей»? Кто перевел в некий заграничный банк три миллиона крон? Кто вел деловой разговор с покойным Эгроном? На чьей вилле находятся в заточении «гости»? Что вы можете ответить на эти вопросы? Я выдам вас полиции, а не вы.
Чепрэ снова уселся в кресло.
— Скажите этому кретину, чтобы он убирался ко всем чертям. Он действует мне на нервы. Пусть постоит за дверью, если вы так меня боитесь.
Роттендон качнул головой. Итри бесшумно выскользнул за дверь.
— Вы многого не учли, любезный. Вы выдали бы полиции не меня, а себя. Скажите спасибо, что я вовремя вас остановил.
Чепрэ замолчал, уставившись взглядом на кончик сигареты. На лице его застыло выражение благодушного покоя и полного равнодушия к собеседнику.
Роттендон шумно задвинул ящик стола. Чепрэ искоса глянул на него и снова сосредоточил свое