торговые дороги средневековой Сербии по направлению к Боснии и Адриатическому морю на Дубровник, КотО'р и Албанию, и к Эгейскому морю (через Македонию). В XIV в. Косово поле было во владениях Вука Бранковича. Косовская битва произошла в долине рек Лабы и Ситницы, главным образом на Маагит- поле, где ровная поверхность способствовала движению конницы.
3. Крушевац — город в Сербии, в конце XIV в. столица князя Лазаря.
2. Заклятье князя Лазаря
Текст этого отрывка короче и менее выразителен, чем в стихах 76—83 песни «Стефан Мусич».
3. Княжев ужин
1. Славу славит, Лазарь, княэъ могучий... — Не сказано славу какого святого. Традиционный запев, не совсем уместный в этой песне.
5. Юг-Богдан — имя эпическое. Комментаторы обычно отождествляют Юга-Богдана с князем Братком, потомком Вукана, сына Стефана Неманьи. На дочери князя Вратка был женат Лазарь (см. песню «Женитьба князя Лазаря», примеч. к ст. 36).
7. Бук Бранкович— могущественный феодал, владевший Косовым полем, был зятем Лазаря.
9. Воевода Милош — Милоша Кобилича, Кобиловича (затем Обилича — так в песнях) — предание также сделало зятем Лазаря.
И. Иван Косанчич w. Милан Топлица — приближенные Лазаря, в бугарштице (№ 1 изд. Богишича) — слуги Милоша Обилича. Личности легендарные и эпические.
50. Бранкович— предатель тот проклятый!.. — Впервые мотив о предательстве Вука Бранковича появляется у Мавра Орбини в начале XVII в.
51. Видов день... — В этот день (ев. Вида), 15 Июня 1389 г., произошла роковая для сербов Косовская битва., -
56—57. Заколю• турецкого султана, придавлю ему ногою горло... — Отметим совпадение с бугарштицей (№ 1 изд. Богишича, стр. 8, стих 172): «И join се je повратио и ногом га притиснуо».
4. Разговор Милоша Обилича с Иваном Косанчщем
15. От Мрамора до песков Явора... (и дальше до стиха 20)— следует перечисление географических названий на Косовом поле. Эти стихи Вук Караджич перенес сюда из песни «Банович Страхиня» старца Милии (ст. 105—110). Отцу Вука, Стефану, эти названия не могли- быть известны. Мрамор — село на правом берегу Ситницы, между городами Приштина и Ново Брдо. Явор — село на Косове.
16. Саэлия — село и болото около села, из которого вытекает р. Ситница.
17. Чемер-Чуприя — сводчатый мост (турецк.) через р. Ситницу.
18. Звечан-град — старый замок северо-восточнее города Митровицы на Косове.
19. Чечан — правильнее Чечево — село на левом берегу р. Ситницы.
29—30. Стал султан Мурат на Маагит-поле, захватил и Лабу и Ситницу... — См. примеч. к ст. 1 фрагмента «Мурат на Косове». «Мазгит-поле» Вук внес в текст лишь второго ИЗДания песен.
5. Три юнака
5. Банович Страхиня — эпический герой, которого комментаторы тщетно стремились идентифицировать с различными историческими личностями XIV в. В песнях— эять старого Богдана Юговича.
.9. Сергей Злоглядящий. — Об этом юнаке больше ничего не известно. Имя его (Ср!)а Злопогле^а) — счастливая находка гусляра.
15. Бвшко Югович — знаменосец князя Лазаря, любимый брат его жены (см. песню «Царь Лазарь и царица Милица»).
Песня записана Вуком Караджичем от Тешана Подруговича. Можно предполагать, что Подругович выучил эту песню в Среме. Песня состоит из двух частей, которые, вероятно, первоначально представляли две песни. Вторая часть начинается с появления вещих воронов (стих 117).
20. Богико Югович — старший среди девяти братьев Юговичей.
42. Осеняет Юговича зцамя... (и дальше до стиха 47). — Знамя с золотым крестом на золотом яблоке и золотыми кистями, раскинувшимися по плечам знаменосца, не похоже на средневековые хоругви и малые знамена (значки) на копьях, а напоминает знамена XVIII—XIX вв.
92—94. Я иду на Косово, Милица, кровь свою пролить аа нашу веру, с братьями за крест честной сражаться... — Такие религиозно-политические сентенции свойственны сремским певцам и несомненно от них заимствованы Подруговичем.
102. Подозвал он слугу Голубана... — Голубан — «постоянное имя» для слуги.
117—118. Рано утром при восходе солнца прилетели два ворона черных... — Одна из самых излюбленных схем сербских гусляров: вороны, вещающие беду.
145. Слуга Милутин — эпическое имя.
Песня записана для Вука Караджича славяно-сербским поэтом и архимандритом Лукианом Мушицким от неизвестной слепой нищенки из Гргуревца в Среме.
40. Юг-Богдан повел войска в сраженье... — От стиха 40 до 84 — описание Косовской битвы «техникой перечисления».
46—48. Семь пашей погибло в лютой битве, а когда с восьмым они сразились, Юг-Богдан погиб на поле брани... — Эти стихи типичны для сремских певцов.
52. В бой вступают Мрнявчевичей трое... — Известно, что король Вукашин и его брат Углеша погибли в битве на Марице за 18 лет до Косова.
64. В бой вступают дружины Степана... — Степан Вукчич Косача принял в 1448 г. титул «герцога св. Саввы» (отсюда название его области — Герцеговина). В Косовской битве не мог участвовать.
Песня слепой Степании из Срема. Воеводу Владету обычно отождествляют с Влатко Вуковичем, воеводой боснийских отрядов на Косове, поеланных королем Твртко I.
3—4. С нею вышли милые две дочки, Byкосава с красавицей Марой...—Исторически известна только Мара, старшая дочь князя Лазаря и Милицы, жена Вука Бранковича, мать деспота! Джурджа Бранковича. Вукосава впервые появляется у Мавра Орбини в «Славянском царстве» (XVII в.) как жена Милоша Кобилича.
44—49. Обилича Милоша я видел, он стоял на Косове широком, на копье оперся боевое, но копье его переломилось, турки навалились на юнака, думаю, теперь его убили... — Этот образ следует сравнить с рассказом Орбяни о том, как Милош продолжал сражаться с турками после убийства султана. Враги отсекли ему правую ногу, он продолжал биться, опираясь на копье, как на костыль. Этот же мотив встречается и в бугарштице № 1 у Богишича (стихи 196—197).
Эту знаменитую песню Вук Караджич получил от Лукиана Мушицкого.
3. Было в войске Юговичей девять... — См. примеч. К стиху 5 песни «Княжев ужин».
17. В головах у мертвых девять копий... — Ср. погребение Каицы в песне «Смерть-воеводы Каицы» (Вук, II, 80, стихи 246—249): '
, Воткнуто копье- над головою,
На копье сидит соколик сивый;
За копье привязан конь ретивый;
На гробницу брошено оружье.
20. Рядом с ними девять псов свирепых («Апоред н>и девет л>ути лава»)... —Этот стих обычно переводился неправильно. Так, напр., у Н. Гальковского (изд. 1916 г., стр. 133):
Девять лютых львов тут заревели...
Эта ошибка (лав — лев) встречается и у самих сербов. В лубочных изданиях песни мать Юговичей изображалась на Косовом поле вместе с очень страшными львами с поднятой дыбом гривой и высунутым языком. «Лав» в старосербском языке означает ловчего пса (похожего на борзую). Эти псы обычно сопровождали феодалов не только на охоте, но. и в бою, как пес Караман Бановича Страхиню. Они изображались на рукописях, печатях, фресках. См. статью, подписанную Б. К. (Божидар Ковачевич?),. в журнале Сербской Академии наук «Наш ]’език» Београд, 1958, IX, св. 3—4, стр. 124—127.