победил, сейчас это невозможно. Воля Кэртианы вознесла Раканов, круг Олларов завершился, Алва проиграл, но, отказавшись от прошения, он не потерял себя, как не потерял себя отец, встав на линию.
- … непосредственным свидетелем чего стал те- ньент Артюр Рюшан, - возвысил голос Феншо; оказывается, он уже закончил первую статью.
- Суд выслушает свидетеля Артюра Рюшана, - кивнул гуэций, - пусть войдет.
Судебный пристав распахнул низенькую дверцу:
- Артюр Рюшан, Высокий Суд ждет ваших слов.
Ждет! Одно дело - прочесть сухие, пересыпанные юридическими словечками строки и совсем другое - услышать очевидца. Альдо на все расспросы о покушении огрызался, а потом пришла весть о резне в Тарнике, и стало не до того.
- Артюр Рюшан здесь. - Из проема возник еще один пристав, за зеленым плечом маячил худощавый офицер в кавалерийском мундире.
- Назовите свое имя, - строго произнес Кракл, вряд ли хоть раз стоявший под пулями.
- Артюр Рюшан, теньент второго кавалерийского полка.
- Принесите присягу.
- Именем Создателя, - теньент уверенно положил руку на серый том, - жизнью государя и своей Честью клянусь говорить правду. И да буду я проклят во веки веков и отринут Рассветом, если солгу.
- Суд принимает вашу присягу, - подтвердил гуэций. - Феншо, этот человек будет правдив. Спрашивайте.
- Да, господин гуэций. - Обвинитель повернулся к теньенту. - Вы были одним из тех, кого Его Величество взял с собой в Тарнику утром пятого дня Осенних Волн минувшего года? Это так?
- Да, господин обвинитель.
В тот, едва не ставший черным, день сюзерен ускакал в Тарнику, не предупредив ни Ричарда, ни Робера. Он рассчитывал вернуться следующим вечером, но появился раньше. На чужой лошади, с кое-как перевязанным плечом…
- Вы выехали очень рано, намереваясь к полудню достичь загородного дворца, куда съехались приглашенные Его Величеством военачальники?
- Да, господин обвинитель.
- Около девяти часов утра вы поравнялись с Беличьей рощей. Через рощу протекает полноводный ручей с топкими берегами. Мост был поврежден, и Его Величество решил переправляться вброд, для чего стал подниматься вверх по течению?
- Да, господин обвинитель.
- Расскажите, что случилось потом.
- Отряд двинулся вдоль ручья. Тропинка была узкой, мы растянулись. Начинало светать, но под деревьями было еще темно. Его Величество ехал вторым, как раз передо мной…
- Кто ехал первым?
- Капрал Трувэр, господин обвинитель. Он лучше других знал дорогу.
- Что было дальше?
- Сначала мы ехали прямо, потом ручей резко свернул. На излучине очень сильно разросся можжевельник. Капрал Трувэр, Его Величество и я, объезжая заросли, спустились к самой воде, и в это время рухнул росший на том берегу высокий тополь. Он загородил дорогу тем, кто ехал за мной, и напугал лошадей. Его Величество остановил коня, и тут прогремел первый выстрел. Все произошло очень неожиданно, я не сразу понял, что случилось, а Его Величество крикнул: «Убили капрала!» - и велел поворачивать.
- Вы повернули?
- Нет, моя лошадь разволновалась, я не сразу сумел ее успокоить, и тут выстрелили снова. Конь Его Величества упал, но Его Величество успел соскочить. Я спешился и бросился к Его Величеству, и тут выстрелили третий раз. Его Величество вскрикнул, и я увидел, что он зажимает пальцами рану. Я начал срывать с себя шейный платок, чтобы ее перевязать, но Его Величество крикнул, что рана легкая. Я оглянулся и увидел на том берегу всадника.
- Вы его узнали?
- Тогда нет, - Рюшан впервые за время своего рассказа отвернулся от Феншо и взглянул на Ворона, - теперь узнаю.
- Это был обвиняемый?
- Да, господин обвинитель.
- Вы его узнали, несмотря на то что, по вашему утверждению, было темно, а он находился довольно далеко?
- Не так уж и далеко, господин обвинитель, - не согласился теньент. - От нас до того берега было не больше полусотни бье, а убийца подъехал к самой воде. Лица я действительно не видел, но запомнил фигуру, посадку, стать и ход лошади. Кавалерист в таком случае не ошибется.
- Когда вы увидели этого человека снова?
- В восьмой день Осенних Волн, когда он убил господина маршала Люра.
- Вернемся к первому покушению. Что сделал всадник, которого вы заметили?
- Он поднял пистолет. Я попытался закрыть собой Его Величество, но Его Величество меня оттолкнул, и тут те, кто ехал сзади, опомнились и начали стрелять. Всадник помахал нам рукой, повернул коня и скрылся в зарослях. Преследовать его возможности не было.
Феншо удовлетворенно кивнул:
- Ваше Величество, Ваше Высокопреосвященство, господа судьи, мои помощники опросили всех, кто был в эскорте Его Величества. Они подтверждают показания теньента Рюшана. Должен ли я их пригласить?
- Не вижу необходимости, - решил супрем, - по крайней мере, до того, как обвиняемый признает или же нет свою вину.
- Закон не обязывает заслушивать всех свидетелей, если они утверждают одно и то же, - поддержал Кортнея Кракл. - Рокэ Алва, признаете ли вы, что в пятый день Осенних Волн стреляли в Его Величество Альдо Первого?
3
Сюзерен не знал, как стреляет Ворон, а Дикон только вчера узнал, что стрелял именно он. И промахнулся. Воистину, Раканы угодны Кэртиане, теперь это поймет даже Робер…
- Подсудимый, - велел Феншо, - отвечайте на вопрос.
Алва всем телом развернулся к гуэцию, его лицо стало заинтересованным:
- А вы потом будете спрашивать, не я ли в восьмой день Осенних Волн прорвался к эшафоту?
- Рокэ Алва, - лицо Кракла было тверже голоса, - не пытайтесь уйти в сторону.
Ворон непринужденным жестом поправил цепь, словно это были Звезды Кэналлоа.
- Барон, это не праздное любопытство. Раз уж мы вступили в гальтарские дебри и отпустили мэт ра Инголса, должен же кто-то исполнять его обя занности. Итак, утверждение о драке под эшафо том остается в силе?
- Разумеется, - гуэций был удивлен, - но все му свое время. Покушение на персону Его Величе ства более тяжкое преступление, нежели убийства маршала, офицеров и солдат. Оно рассматривается первым.
Ворон на мгновение свел брови:
- Не годится, - решительно объявил он. - Если так называемых военных убил я, то при опи санных вами обстоятельствах я не мог не прикон чить присутствующего здесь молодого человека в белых штанах. А если я не сумел его убить, то тем более не мог умертвить перебежчика с красной пе ревязью и иже с ним. Будьте любезны определиться с тем, что я сделал, а до тех пор разговор представ ляется бессмысленным.
Алва был Повелителем, а Кракл - ординаром, он растерялся, Феншо тоже молчал. Первым опомнился супрем:
- Прибавляя к уже свершенным преступлением публичное оскорбление Его Величества, - напомнил он, - вы лишь отягчаете свою участь.
- Вот и хорошо, - живо откликнулся Алва. - Кстати, раз уж зашел разговор об оскорблениях. Почему вы