победил, сейчас это невозможно. Воля Кэртианы вознесла Раканов, круг Олларов завершился, Алва проиграл, но, отказавшись от прошения, он не потерял себя, как не потерял себя отец, встав на линию.

- … непосредственным свидетелем чего стал те- ньент Артюр Рюшан, - возвысил голос Феншо; оказывается, он уже закончил первую статью.

- Суд выслушает свидетеля Артюра Рюшана, - кивнул гуэций, - пусть войдет.

Судебный пристав распахнул низенькую дверцу:

- Артюр Рюшан, Высокий Суд ждет ваших слов.

Ждет! Одно дело - прочесть сухие, пересыпанные юридическими словечками строки и совсем другое - услышать очевидца. Альдо на все расспросы о покушении огрызался, а потом пришла весть о резне в Тарнике, и стало не до того.

- Артюр Рюшан здесь. - Из проема возник еще один пристав, за зеленым плечом маячил худощавый офицер в кавалерийском мундире.

- Назовите свое имя, - строго произнес Кракл, вряд ли хоть раз стоявший под пулями.

- Артюр Рюшан, теньент второго кавалерийского полка.

- Принесите присягу.

- Именем Создателя, - теньент уверенно положил руку на серый том, - жизнью государя и своей Честью клянусь говорить правду. И да буду я проклят во веки веков и отринут Рассветом, если солгу.

- Суд принимает вашу присягу, - подтвердил гуэций. - Феншо, этот человек будет правдив. Спрашивайте.

- Да, господин гуэций. - Обвинитель повернулся к теньенту. - Вы были одним из тех, кого Его Величество взял с собой в Тарнику утром пятого дня Осенних Волн минувшего года? Это так?

- Да, господин обвинитель.

В тот, едва не ставший черным, день сюзерен ускакал в Тарнику, не предупредив ни Ричарда, ни Робера. Он рассчитывал вернуться следующим вечером, но появился раньше. На чужой лошади, с кое-как перевязанным плечом…

- Вы выехали очень рано, намереваясь к полудню достичь загородного дворца, куда съехались приглашенные Его Величеством военачальники?

- Да, господин обвинитель.

- Около девяти часов утра вы поравнялись с Беличьей рощей. Через рощу протекает полноводный ручей с топкими берегами. Мост был поврежден, и Его Величество решил переправляться вброд, для чего стал подниматься вверх по течению?

- Да, господин обвинитель.

- Расскажите, что случилось потом.

- Отряд двинулся вдоль ручья. Тропинка была узкой, мы растянулись. Начинало светать, но под деревьями было еще темно. Его Величество ехал вторым, как раз передо мной…

- Кто ехал первым?

- Капрал Трувэр, господин обвинитель. Он лучше других знал дорогу.

- Что было дальше?

- Сначала мы ехали прямо, потом ручей резко свернул. На излучине очень сильно разросся можжевельник. Капрал Трувэр, Его Величество и я, объезжая заросли, спустились к самой воде, и в это время рухнул росший на том берегу высокий тополь. Он загородил дорогу тем, кто ехал за мной, и напугал лошадей. Его Величество остановил коня, и тут прогремел первый выстрел. Все произошло очень неожиданно, я не сразу понял, что случилось, а Его Величество крикнул: «Убили капрала!» - и велел поворачивать.

- Вы повернули?

- Нет, моя лошадь разволновалась, я не сразу сумел ее успокоить, и тут выстрелили снова. Конь Его Величества упал, но Его Величество успел соскочить. Я спешился и бросился к Его Величеству, и тут выстрелили третий раз. Его Величество вскрикнул, и я увидел, что он зажимает пальцами рану. Я начал срывать с себя шейный платок, чтобы ее перевязать, но Его Величество крикнул, что рана легкая. Я оглянулся и увидел на том берегу всадника.

- Вы его узнали?

- Тогда нет, - Рюшан впервые за время своего рассказа отвернулся от Феншо и взглянул на Ворона, - теперь узнаю.

- Это был обвиняемый?

- Да, господин обвинитель.

- Вы его узнали, несмотря на то что, по вашему утверждению, было темно, а он находился довольно далеко?

- Не так уж и далеко, господин обвинитель, - не согласился теньент. - От нас до того берега было не больше полусотни бье, а убийца подъехал к самой воде. Лица я действительно не видел, но запомнил фигуру, посадку, стать и ход лошади. Кавалерист в таком случае не ошибется.

- Когда вы увидели этого человека снова?

- В восьмой день Осенних Волн, когда он убил господина маршала Люра.

- Вернемся к первому покушению. Что сделал всадник, которого вы заметили?

- Он поднял пистолет. Я попытался закрыть собой Его Величество, но Его Величество меня оттолкнул, и тут те, кто ехал сзади, опомнились и начали стрелять. Всадник помахал нам рукой, повернул коня и скрылся в зарослях. Преследовать его возможности не было.

Феншо удовлетворенно кивнул:

- Ваше Величество, Ваше Высокопреосвященство, господа судьи, мои помощники опросили всех, кто был в эскорте Его Величества. Они подтверждают показания теньента Рюшана. Должен ли я их пригласить?

- Не вижу необходимости, - решил супрем, - по крайней мере, до того, как обвиняемый признает или же нет свою вину.

- Закон не обязывает заслушивать всех свидетелей, если они утверждают одно и то же, - поддержал Кортнея Кракл. - Рокэ Алва, признаете ли вы, что в пятый день Осенних Волн стреляли в Его Величество Альдо Первого?

3

Сюзерен не знал, как стреляет Ворон, а Дикон только вчера узнал, что стрелял именно он. И промахнулся. Воистину, Раканы угодны Кэртиане, теперь это поймет даже Робер…

- Подсудимый, - велел Феншо, - отвечайте на вопрос.

Алва всем телом развернулся к гуэцию, его лицо стало заинтересованным:

- А вы потом будете спрашивать, не я ли в восьмой день Осенних Волн прорвался к эшафоту?

- Рокэ Алва, - лицо Кракла было тверже голоса, - не пытайтесь уйти в сторону.

Ворон непринужденным жестом поправил цепь, словно это были Звезды Кэналлоа.

- Барон, это не праздное любопытство. Раз уж мы вступили в гальтарские дебри и отпустили мэт ра Инголса, должен же кто-то исполнять его обя занности. Итак, утверждение о драке под эшафо том остается в силе?

- Разумеется, - гуэций был удивлен, - но все му свое время. Покушение на персону Его Величе ства более тяжкое преступление, нежели убийства маршала, офицеров и солдат. Оно рассматривается первым.

Ворон на мгновение свел брови:

- Не годится, - решительно объявил он. - Если так называемых военных убил я, то при опи санных вами обстоятельствах я не мог не прикон чить присутствующего здесь молодого человека в белых штанах. А если я не сумел его убить, то тем более не мог умертвить перебежчика с красной пе ревязью и иже с ним. Будьте любезны определиться с тем, что я сделал, а до тех пор разговор представ ляется бессмысленным.

Алва был Повелителем, а Кракл - ординаром, он растерялся, Феншо тоже молчал. Первым опомнился супрем:

- Прибавляя к уже свершенным преступлением публичное оскорбление Его Величества, - напомнил он, - вы лишь отягчаете свою участь.

- Вот и хорошо, - живо откликнулся Алва. - Кстати, раз уж зашел разговор об оскорблениях. Почему вы

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату