Качка и скрипение не прекратились, но над головой у меня открылся прямоугольник света. И я поняла, что нахожусь в трюме какого-то корабля.
Свет помог мне увидеть лестницу, по ней я и выбралась на палубу.
Когда я встала на палубе, то оказалась единственной женщиной среди полутора десятка мужчин. Это были простые, грубые матросы, и на их лицах написано было удивление.
— Шлюшка, как ты оказалась в трюме моего судна? — спросил мужчина, одетый побогаче остальных.
Я ничего не соображала, но мой язык уже говорил сам по себе:
— Боги покарали меня за болтливый язык, и теперь по милости Гаиньинь я попала на ваше судно. Прошу вас, капитан, окажите мне ваше покровительство и позвольте мне быть вашей наложницей.
Мне повезло. Капитан все понял.
— Эта женщина достанется мне, — сказал он. — Отведите ее в мою каюту.
Меня довольно грубо схватили под руки и поволокли по не очень-то чистой палубе. Впрочем, я старалась не приводить своих новых знакомцев в ярость и старательно шла сама.
Матросы привели меня к резным дверям капитанской каюты и втолкнули внутрь. Я перевела дух и осмотрелась. Каюта была роскошно обставлена: стол, диваны и кресла — все было наилучшего качества. Но это я поняла позднее, а пока дрожала оттого, что действительно оказалась в ином мире. Я присела на диван, и тут вошел капитан. Он остановился напротив меня и окинул оценивающим взглядом.
— Итак, женщина, — заговорил он. — Мне нужна от тебя правда. Свои басни про Гаиньинь ты можешь оставить для матросов. Как ты попала в мой трюм?
— Почтенный господин капитан, я оказалась в вашем трюме потому, что попала туда из другого мира.
— Вот это уже ближе к правде, — сказал капитан. — Что это за мир?
И тогда я рассказала капитану о Щедром, о России, вообще обо всем, что знала. Капитан дивился моим словам и засыпал вопросами.
— Когда же ты выучила наш язык? — спросил он.
— Я не знаю, капитан, — пожала я плечами. — Только когда я звала на помощь в трюме, оказалось, что я кричу не на родном языке.
— Скажи что-нибудь на том языке, который признан в вашем мире, — попросил капитан.
Я немного подумала и сказала по-русски:
— Я очень рада, что попала в этот мир, потому что сразу встретила мужчину, которого хочу.
Капитан не выглядел пораженным. Вместо этого он сказал на чистейшем русском:
— Я тоже тебя хочу, красотка, но с этим мы повременим.
— О святое небо! — воскликнула я. — Так вы русский!
— Русский, — кивнул капитан. — Мало того, я уроженец города Щедрого, я тоже прошел сквозь размыв на Желтом мысу. Мне, правда, посчастливилось попасть в город Западный Хэ, там я устроился матросом на корабль, не переставая удивляться тому, что знаю местный язык и обычаи. За пять лет я из простого матроса стал капитаном. Видишь, у меня теперь есть свой корабль!
— Вы здесь целых пять лет?
— Уже почти шесть.
— И вам никогда не хотелось вернуться домой?
— Нет, ностальгия меня не мучила. Яшмовая Империя — это удивительный мир, здесь каждый день тебя ждет открытие. А сколько здесь красоты и роскоши! Здесь нет бездомных и нищих, каждому дано жилье и ремесло. Поверь мне, это так. Если у тебя есть природная смекалка, здесь ты выбьешься в люди. И Небесные Чиновники помогут тебе.
— Небесные Чиновники? Кто это?
— Это кто-то вроде наших ангелов. Только тут они являются людям на каждом шагу и руководят поступками людей, направляя их на благо. Думаю, тебе доведется еще увидеть Чиновников.
— Скажите, вы честный мореплаватель или пират?
— Небеса с тобой, какое пиратство! Я честно хожу под белыми парусами. Возим лес, пеньку, фураж, торгуем с соседними княжествами Хэншоу и Сяогань. И торгуем с выгодой. Но сейчас дело не во мне и моем корабле. Расскажи, как тебя привел Путь в Яшмовую Империю.
Я рассказала капитану все и даже поплакала, когда повествовала о том, как Иван бросил меня.
— Не плачь, — ободрил меня капитан. — Здесь ты быстро найдешь мужчину или даже мужчин. Но об этом мы поговорим позднее. Тебе надо подкрепиться и отдохнуть. И еще. Тебе надо переодеться. Никто в Яшмовой Империи не ходит в джинсах.
— Но во что?
— Я что-нибудь придумаю. Позволь оставить тебя на некоторое время.
Капитан вышел, ободряюще мне улыбнувшись.
А через некоторое время в каюту вошел матрос с целым подносом яств, каких мне никогда не доводилось пробовать в своем мире. К яствам полагалось и вино, и оно было превосходным. Я немного захмелела и с оптимизмом смотрела в свое будущее. Уж если здесь есть еще люди из Щедрого, то и я не пропаду!
Я задремала, охмелев, но меня разбудил оклик капитана. Он принес мне одежду: рубаху, шаровары и что-то вроде халата, расшитого цветами.
— Прости, подруга, но я нашел тебе только вот эти вещи. Они сшиты на мужчин и будут тебе великоваты, но в первом же порту мы купим тебе женское платье.
Я, поскольку была хмельна, не стесняясь, стала раздеваться перед ним. И вдруг замерла, почувствовав на себе взгляд настоящего мужчины, а не какого-то там хлипкого Ивана.
Капитан запер дверь и положил мою одежду на диван.
— Ты чудо как хороша… — проговорил он. — Я здесь уже отвык от щедровских женщин.
— А что, — не стесняясь, выставила я грудь вперед, — здешние женщины уродливы?
— Нет, они прекрасны, но им не хватает стервинки, которая так характерна для вас, мадам.
— Я не стерва!
— Конечно, стерва. Выставляешься тут напоказ и тянешь время, которое мы могли бы потратить на обоюдное удовольствие.
Мы незамедлительно наверстали упущенное время. И я поняла, что раньше вообще не знала мужчин. Я заняла место капитанской наложницы, и ко мне на корабле относились с уважением, как будто так и надо.
В ближайшем порту мой капитан накупил мне всевозможных нарядов и драгоценностей. Мы близко сошлись, но я понимала, что не смогу плавать с ним вечно.
И вот как-то вечером он завел разговор о моем будущем трудоустройстве.
— Стань певичкой, — сказал мне он. — У тебя есть для этого все данные.
— Это проституткой, что ли? Вот спасибо!
— Ты не понимаешь. Здешние певички вовсе не шлюхи. Если сравнивать с нашим миром, они больше всего походят на гейш. Они талантливы, умеют поддерживать светскую беседу и утешать гостей не только сексом.
Я подумала и согласилась. Кроме того, мне было интересно, каковы в постели мужчины Яшмовой Империи.
В городе Лишу я рассталась со своим капитаном и устроилась работать в веселый квартал под названием «Зовущий феникс». Тамошняя начальница была очень придирчива и требовала от своих девушек владения самыми разнообразными искусствами. Так я научилась шить, вышивать, играть на цине, поддерживать светскую беседу и сервировать стол. У меня, не скрою, было много поклонников. Наверное, из-за той самой русской стервинки. Я прожила в «Зовущем фениксе» восемь лет…
— Так много! — ахнула Марья, внимательно слушая бывшую певичку.
— Да, но мне кажется до сих пор, что они пролетели как один день, — продолжила госпожа Чинь. — Из подарков моих клиентов я накопила значительную сумму и внесла ее за свое освобождение. Я хотела быть не столько певичкой, сколь ко хозяйкой певичек. На оставшиеся сбережения я купила эту джонку, оснастила и украсила ее. А веселые и нестрогие девушки подобрались сами. И вот мы уже пять лет плаваем