посмотрела вверх, сквозь балки на крыше. Квадратик света был очень далеко.
— Мы не можем ждать, — произнесла она.
— О боже, кто же нас спасет? — задрожала Дафни.
— Нам придется что-то придумать, чтобы скоротать время, а? — произнес один из стражников. Полли вздохнула. Это была одна из фраз вроде «Ну-ка, что это у нас тут?», что означало, что все только начинает портиться.
— Мы знаем, каково это, дамы, — продолжал он. — Ваши мужья далеко, и все такое. Нам ведь тоже не легко. Я даже не помню, когда я в последний раз целовал свою жену.
— И я не помню, когда в последний раз целовал его жену, — подхватил капрал.
Тонк подпрыгнула, схватилась за балку и подтянулась на вершину короба. Подъемник затрясся, а где-то от скалы откололся камень и упал вниз.
— Эй, ты не можешь это делать! — крикнул капрал.
— Где это написано? — парировала Тонк. — Полли, здесь один из этих замурованных туннелей, но большей части камней нет. Мы сможем пролезть.
— Вы не можете выходить! Мы попадем в неприятности! — продолжал капрал.
Полли вытащила его меч из ножен. Здесь было слишком много людей, чтобы возможно было предпринять хоть что-то, кроме угрозы, но меч был у нее, а не у него. Это меняло все.
— Вы уже влипли, — произнесла она. — Не заставляйте меня делать еще хуже. Мы уходим. Все верно, Дафни?
— Дм… да, разумеется, — кивнул Блуз.
Другой стражник положил руку на свой меч.
— Хорошо, девочки, все это слишком… — начал он и осел. Шафти опустила свою медную палку.
— Надеюсь, я не слишком сильно ударила его, — пробормотала она.
— Кому какое дело? Давайте, я помогу вам залезть, — перебила ее Тонк.
— Игорина, пожалуйста, осмотри его и… — нервно начала Шафти.
— Он мужчина, и он стонет, — парировала сверху Тонк. — Для меня этого вполне достаточно. Давайте же.
Оставшийся стражник смотрел, как остальные поднимались на балки.
— Э, простите, — обратился он к Полли, помогавшей Блузу.
— Да? Что?
— А не могли бы вы ударить и меня по затылку? — сокрушенно спросил он. — Просто такое впечатление, будто я не попытался остановить кучку женщин.
— А почему ты не пытаешься помешать? — спросила Полли, сузив глаза. — Мы всего лишь кучка женщин.
— Я еще не свихнулся! — ответил стражник.
— Позволь мне, — произнесла Игорина, доставая свою палку. — Удары по голове очень опасны, и их не следует воспринимать несерьезно. Повернитесь, сэр. Снимите шлем, пожалуйста. Двадцать минут бессознательности вас устроят?
— Да, благода…
Стражник осел.
— Я, и правда, надеюсь, что не слишком сильно задела того, — пробормотала Шафти сверху.
— Он ругается, — ответила ей Полли, забирая его меч. — Значит, он в порядке.
Она подала им свечи, и потом ее подняли на шатающуюся крышу. Когда же она твердо стояла на ногах, у входа в туннель она отыскала осколок камня и втиснула его между стеной и затрясшейся деревянной рамой. Некоторое время она никуда не денется.
Тонк и Лофти уже были впереди. При свете свечей казалось, что довольно хорошую кладку неумело пытались превратить в стену.
— Должно быть, мы в подвалах, — предположила Тонк. — Думаю, шахту сделали не так давно и просто поставили стены там, где ее прорубили. Можно было сделать намного лучше.
— Подвалы не далеко от темниц, — отозвалась Полли. — Теперь, задуй одну свечу, потому что так свет у нас будет в два раза дольше, а потом…
— Перкс, можно тебя на минуту? — произнес Блуз. — Вот там?
— Да, сэр.
Когда они отошли немного от остальных, Блуз понизил голос и произнес:
— Я не хочу отбивать инициативу, Перкс. Но что ты делаешь?
— Э… предвижу ваши приказания, сэр.
— Предвидишь их?
— Да, сэр.
— А. Верно. Это все еще маленькая картинка, так?
— Так точно, сэр.
— В таком случае, мой приказ, Перкс, это быстрое и осторожное освобождение пленных.
— Так точно, сэр. Мы пройдем сквозь этот… этот…
— Склеп, — закончила Игорина, осматриваясь вокруг.
Свеча потухла. Где-то впереди, в бархатной темноте, камень заскрежетал по камню.
— Интересно, почему этот ход замуровали? — раздался голос Блуза.
— Кажется, мне уже не интересно, почему его замуровали так быстро, — отозвалась Тонк.
— Интересно, кто пытался открыть его? — произнесла Полли.
Раздался стук, скорее всего, плиты, упавшей с могилы. Можно было найти еще с полдюжины объяснений, но почему-то именно эта картинка пришла на ум первой. Мертвый воздух слегка двинулся.
— Не хочу никого пугать, — проговорила Шафти, — но я слышу что-то вроде шагов, точнее, шарканья.
Полли вспомнила человека, зажигавшего свечи. Он уронил коробок спичек на блюдце подсвечника, так ведь? Медленно двигая рукой, она попыталась нащупать его.
— Если тебе не хотелось никого пугать, — из сухой, плотной тишины донесся голос Тонк, — зачем, черт побери, было об этом говорить?
Пальцы Полли наконец наткнулись на кусочек дерева. Она поднесла его к носу и вдохнула запах серы.
— У меня есть одна спичка, — произнесла она. — Я попытаюсь зажечь свечу. Постарайтесь увидеть выход. Готовы?
Она подошла к невидимой стене. Затем чиркнула спичкой вниз по камню, и желтый свет заполнил склеп.
Кто-то заскулил. Полли смотрела, забыв про свечу. Спичка потухла.
— Я-асно, — протянул приглушенный голос Тонк. — Ходячие мертвецы. Что дальше?
— Тот, возле арки, это же генерал Пуловер! — воскликнул Блуз. — У меня есть его книга по Искусству Защиты.
— Лучше не просить у него автографа, сэр, — произнесла Полли. Отряд