Видимо, он не из Техаса, потому что на нем белая тенниска, коричневые брюки, щегольские ботинки, а шляпы на голове нет.

– Кто вы? – спросил Мелвис.

Вошедший протянул ему удостоверение. Там говорилось, что зовут его Римо Ренвик и работает он в министерстве транспорта.

Каппер вернул удостоверение Римо, и тут в помещение вошел второй посетитель.

Он вызвал у Мелвиса совершенно иную реакцию, ибо словно бы барахтался во множестве широченных юбок из серебристой материи. Хотя это был мужчина. Причем старый как первородный грех.

– А это еще что за субчик?

– Чиун. Эксперт по железнодорожным катастрофам из Вашингтона.

– Он?!

– Да, – подтвердил маленький старый азиат. – Я неплохо знаком с поездами.

– Неужто? Судя по вашим юбкам, вы мало похожи на железнодорожника.

Лицо азиата мгновенно приобрело суровое выражение.

– Я довольно стар и успел еще поездить на паровозах.

– Да что вы! На каких же?

– Мой первый паровоз – «Микадо 2-8-2».

Брови Мелвиса поползли вверх.

– Не может быть! Да где же вы работали?

– Железнодорожная ветка Кионг-Джи.

– Никогда о такой не слыхивал. Наверное, восточный Техас.

– Много западнее. Паровоз этот ходил по дорогам моей родины – Кореи – за десятки лет до вашего рождения.

– Невероятно!

– Может быть, перейдем к делу? – предложил Римо.

– И что же вы хотите?

– Министерство транспорта весьма заинтересовали обстоятельства данного крушения.

– Расследование ведет НСБП. Так что, джентльмены, дождитесь официального отчета.

– В предварительном сказано – наркотическое опьянение.

Мелвис громко откашлялся. Все, попался, брат.

– Мы с доктором как раз обсуждали этот аспект. Верно я говорю, док?

– Наркотических веществ в крови машиниста не обнаружено, – спокойно отозвался медэксперт.

– Жаль, что в предварительный отчет вкралась ошибка, – резко проговорил Римо.

– Постойте, не так сразу... Мы пока только собираем информацию.

Римо Ренвик подошел к операционному столу и указал на прикрытое полотном тело.

– Машинист?

– Да. Знаете, на вашем месте я не стал бы откидывать простыню. Зрелище, надо вам сказать, малоприятное.

Не обращая внимания на слова Мелвиса, Римо отбросил простыню, взял в руки голову, осмотрел ее, словно баскетбольный мяч после прокола, и перебросил голову Чиуну. Маленький старичок поймал ее так уверенно, будто всю жизнь занимался ловлей человеческих голов.

– Эй, осторожнее! – крикнул медэксперт.

– Да пусть развлекаются, – хмыкнул Мелвис. – Похоже, нервы у ребят крепкие.

Старик перевернул голову и стал изучать срез. Его товарищ тем временем осматривал срез на шее.

– Посмотри-ка, Чиун, – кивнул он.

Азиат приблизился. Разрез на шее покраснел, но крови не было. Рану тщательно промыли и дезинфицировали.

– Отрезало стеклом, как пить дать, – сказал Каппер.

Старый малыш в юбках покачал головой.

– Нет.

– Ее не стеклом отрезало? – переспросил Римо.

– Потом объясню. – Он многозначительно кивнул на медика и Мелвиса. – Подальше от любопытных ушей.

– Что-то слишком вольно вы ведете себя в присутствии официального лица да еще при исполнении, – заметил Каппер.

– Извините, – иронично бросил Римо и обратился к маленькому корейцу: – Ему снесло голову. Если не стеклом, то чем же?

– Потом, – отрезал Чиун.

Римо в упор посмотрел на Мелвиса.

– Проясните суть дела.

– Вы читали предварительный отчет?

– Я читал. Он – нет. Так что нам хотелось бы послушать вас.

– Локомотив врезался в стоявший поперек путей в Биг-Сэнди спортивный джип. Обломки тащились за составом несколько миль, а потом поезд врезался в ограждение товарного депо в Тексаркане. Машинист погиб. Значительный участок рельсов разворочен. Вагоны завалились набок. Вот, собственно, и все.

– А где машинисту отрезало голову? – спросил старый кореец.

Удар пришелся точно в цель.

– Пока точно не установлено. Одни думают, что на переезде. – Мелвис взглянул на медика. – Другие считают, что машинист погиб в депо.

– А вы как думаете? – уточнил Римо.

Красные ручищи эксперта НСБП судорожно вцепились в панаму.

– Я не хотел бы пока высказывать свое мнение по этому вопросу.

– Хорошо бы взглянуть на место происшествия, – проговорил мастер Синанджу.

– Какого? Первого столкновения или второго, настоящего?

– Первого.

– Как скажете. Моя машина к вашим услугам.

Все трое двинулись к выходу, но на пороге Мелвис остановился и повернулся к медицинскому эксперту.

– Док, надо бы обложить этого парня льдом. Сдается мне, нам еще предстоит с ним поработать.

По пути к машине Каппер впервые испытал что-то вроде уважения к незваным гостям. Все началось с того, что он спросил Чиуна:

– Вы в самом деле в молодости водили паровозы?

– Да, между Кесонгом и Синуйджу. Много, много раз.

– Господи, да я, похоже, опоздал родиться лет на восемьдесят. Как бы я тогда наслаждался запахом пара и дыма из топки!

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату